古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了刘辰翁《桂枝香·吹箫人去》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《桂枝香·吹箫人去》原文
《桂枝香·吹箫人去》
刘辰翁
吹箫人去。但桂影盘桓,荒杯承露。东望芙蓉缥缈,冷光如注。客岁中午横江梦,倚危樯,整齐曾赋。茫茫角动,回舟纵情,未惊鸥鹭。
情晓得、来岁那边。漫待客黄楼,尘波前度。二十四桥,很有杜布告否。二三字者今如斯,看使君、角巾东路。人世俯仰,悲欢何限,团聚仍旧。
《桂枝香·吹箫人去》译文
吹箫的人已走了,但木樨树的影子盘桓着。收获不好的年事承接着甘露,向东望去缥缈的荷花池,恍如注入了冷光。客岁在中午梦见横在江上。依托着高的桅杆,是非不齐的诗赋。茫茫地搅动着,纵情前往,不轰动鸥鹭。
谁晓得来岁在那里?渐渐地在期待黄鹤楼的朋友,一向流落在外渡过前半生。二十四桥,还记得杜布告吗?二个字,三个字,字字都是如许,看看刺史,东路的布衣。昂首垂头的人世,悲欢甚么时候到期限,能像畴前一样团聚。
《桂枝香·吹箫人去》的正文
桂枝香:《桂枝香》别名《疏帘淡月》。
桂影,木樨树的影子。
使君:汉朝称“刺使”:使君从南来,五马立踟躇。汉朝今后用作对州郡主座的尊称。
角巾:借指蓬菖人或布衣。
俯仰:垂头和昂首,比喻很短的时候。
冗长诗意赏析 词的上片写景,描述了中秋月夜。下片抒怀,遐想到来岁到那边,停止了人与人的对照,写出了人世的悲欢聚散,对亲人的忖量,更是对亲人团聚的一种渴盼。 作者简介 刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年闻名的爱国墨客。 景定三年(1262)登进士第。他平生平生努力于文学创作和文学攻讦勾当,为先人留下了宝贵的丰富文明遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪师长教师选集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚。 更多古诗词的原文及译文: 1、“王昌龄《少年行二首·其一》”的原文翻译 2、“王维《崔兴宗写真咏》”的原文翻译 3、“周邦彦《浣溪沙·争挽桐花两鬓垂》”的原文翻译 4、“刘禹锡《踏歌词四首·其三》”的原文翻译 5、“李白《古风·庄周梦蝴蝶》”的原文翻译 |



