古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了萧德藻《樵夫》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《樵夫》原文
《樵夫》
萧德藻 一担干柴古渡头,川资一日颇优游。 返来涧底磨刀斧,又作百口嫡谋。 《樵夫》译文
樵夫每天挑着一担干柴到古渡头去卖,换的钱便充足一天的开消。
回到家后又在山涧边磨快刀斧,为筹集今天的糊口用度做好筹办。
《樵夫》的正文
川资:本意指盘费,这里作开消解。
优游:落拓。这里是余裕的意义。
谋:规画。
冗长诗意赏析 这首绝句写山中樵夫的糊口。诗在表现艺术上有两点值得赞美:一是诗写的是深山的樵夫,但不明说,经由过程“古渡”、“涧底”二词,含隐不露地告知大师;二是诗写樵夫一天的糊口,以“又作百口嫡谋”暗逗,申明樵夫每天如斯,带有典范性。如许纤细的构想,是宋人绝句的利益,也是值得先人鉴戒的处所。 作者简介 萧德藻,南宋墨客。字东夫,自号千岩白叟。闽清(今属福建)人。生卒年不详。绍兴二十一年(1151)进士。初任尤川县丞,后为湖北商讨,再调湖州乌程令。因爱本地山川之美,遂移家乌程,住县中屏山,其地有千岩之胜,以是自号“千岩白叟”,表现归隐不仕。 更多古诗词的原文及译文: 1、“周邦彦《一落索·眉共春山争秀》”的原文翻译 2、“晏几道《南乡子·渌水带青潮》”的原文翻译 3、“纳兰性德《采桑子·红霞久绝飞琼字》”的原文翻译 4、“王维《寄荆州张丞相》”的原文翻译 5、“苏轼《蝶恋花·才子》”的原文翻译 |



