古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了孟郊《古怨别》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与豪情,但愿对大师有所赞助。![]() 《古怨别》原文
《古怨别》
孟郊 飒飒金风抽丰生,愁人怨拜别。 含情两相向,欲语气先咽。 襟曲万万端,悲来却难说。 别后唯所思,海角共明月。 《古怨别》译文
在金风抽丰萧瑟,满眼苦楚的季候,一双相濡以沫的伉俪为生活所迫,不得不含怨告别。
在这使人肝肠寸断的时辰,两人眼含热泪,面面相视,想要向对方说点甚么,可还没有启齿已经是喜笑颜开。
心中早有千言万语,但是在现在,因悲伤至极而没法诉说。
别离后,相思之情能与那个说,独一能做的也只要海角两地共赏一轮明月,依靠无尽的相思愁苦。
《古怨别》的正文
古怨别:前人拜别的怨情。
飒飒:描述金风抽丰吹的声响。
相向:面临面。
气先咽:由于悲伤,气塞声断讲不出话来。
襟曲:苦衷。
唯所思:(别离后)只要相互忖量。
冗长诗意赏析 这是一首描述恋人离愁的歌。此诗一、二句是拜别的时候和情况,写的又是在秋季。中心两联诗句内容相重,夸大地描述了两人因拜别而泪眼相看、欲说不能、悲伤之极的情形。最初两句写的是拜别人的未来,两人只能在开阔爽朗的月光下配合驰念了。表现了他们逼真、坚毅的豪情。 作者简介 孟郊,(751~814),唐朝墨客。字东野。汉族,湖州武康(今浙江德清)人,本籍平昌(今山东临邑西南),先世居洛阳(今属河南)。唐朝闻名墨客。现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。有“诗囚”之称,又与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病归天。张籍私谥为贞曜师长教师。 更多古诗词的原文及译文: 1、“白居易《放言五首·其五》”的原文翻译 2、“韦应物《听嘉陵江水声寄深上人》”的原文翻译 3、“柳宗元《岭南江行》”的原文翻译 4、“李白《将进酒》”的原文翻译 5、“韩愈《晚春》”的原文翻译 |



