古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了白居易《采莲曲》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《采莲曲》原文
《采莲曲》
白居易 菱叶萦波荷飐风,荷花深处划子通。 逢郎欲语垂头笑,碧玉搔头落水中。 《采莲曲》译文
菱叶跟着水波飘零,荷叶在风中摇摆;荷花深处,采莲的划子轻盈飞梭。
采莲女人遇见本身的心上人,想跟他说话却垂头羞怯浅笑,哪想头上的玉簪掉落水中。
《采莲曲》的正文
萦(yíng):萦回,扭转,围绕。
飐(zhǎn):摇摆。
划子通:两只划子相遇。
搔头:簪之又名。
碧玉搔头:即碧玉簪,简称玉搔头。
冗长诗意赏析 《采莲曲》为民歌文体,可是白居易不落入俗套,在短短的四句二十八个字中,既写景,又写人,活泼抽象,富有情味,层层深切,活矫捷现。此诗用乐府旧题写男女爱情,奼女欲语垂头的羞怯神志,和搔头落水的细节描述,都天然逼真,象征无限。如同一卷望不尽的画面,令人味同嚼蜡。 作者简介 白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟师长教师,本籍太原,到其曾祖父时搬家下邽,生于河南新郑。是唐朝巨大的实际主义墨客,唐朝三大墨客之一。白居易与元稹配合提倡新乐府活动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材普遍,情势多样,说话夷易浅显,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善医生。公元846年,白居易在洛阳去世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“白居易《放言五首·其五》”的原文翻译 2、“韦应物《听嘉陵江水声寄深上人》”的原文翻译 3、“柳宗元《岭南江行》”的原文翻译 4、“李白《将进酒》”的原文翻译 5、“韩愈《晚春》”的原文翻译 |



