进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

元好问《摸鱼儿·雁丘词》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-08-31 17:15 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了元好问《摸鱼儿·雁丘词》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

元好问《摸鱼儿·雁丘词》原文及翻译正文,诗意诠释

  《摸鱼儿·雁丘词》原文

《摸鱼儿·雁丘词》

元好问
 
  乙丑岁赴试并州,道逢捕雁者云:“今旦获一雁,杀之矣。其脱网者悲鸣不能去,竟自投于地而死。”予因买得之,葬之汾水之上,垒石为识,号曰“雁丘”。同业者多为赋诗,予亦有《雁丘词》。旧所作无宫商,今刊定之。
 
  问人世,情是何物,直教存亡相许?不着边际双飞客,老翅几次寒暑。欢兴趣,拜别苦,就中更有痴后代。君应有语:渺万里层云,千山暮雪,只影向谁去?
 
  横汾路,孤独昔时箫鼓,荒烟照旧平楚。招魂楚些何嗟及,山鬼暗啼风雨。天也妒,未信与,莺儿燕子俱黄土。千秋万古,为留待墨客,狂歌畅饮,来访雁丘处。

  《摸鱼儿·雁丘词》译文

  我于乙丑年去往并州赴试,路上碰着了捕雁人说:“明天抓到了一只雁,把它杀了。从网中脱逃的另外一只不飞离,一向在天空中(看到火伴被杀)悲鸣,最初竟从天上飞堕于地他杀。”我是以埋这只大雁,葬在汾水,垒起石头作为标记,取名为“雁丘”。和我同业的人大多为此赋诗,我也作了《雁丘词》。畴前所作不谐乐律,现在我修刊定下了它。
 
  天啊!叨教人世的列位,恋情事实是甚么,竟会令这两只飞雁以存亡来绝对待?
 
  南飞北归悠远的旅程都夫唱妇随,任它几多的冬寒夏暑,照旧恩爱相依为命。
 
  夫唱妇随固然欢愉,但拜别才真的是楚痛难熬难过。到现在,方知这薄情的双雁竟比人世薄情后代加倍薄情!
 
  相依相伴,形影相随的情侣已逝,真情的雁儿内心应当晓得,此去万里,形孤影单,出息渺渺路漫漫,每一年寒暑,飞万里越千山,晓风暮雪,落空平生的至爱,孑然一身,即便轻易活下去又有甚么意义呢?
 
  这汾水一带,昔时本是汉武帝巡幸游乐的地方,每当武帝出巡,老是箫鼓喧天,棹歌四起,多么热烈,现在倒是冷烟衰草,一派萧瑟萧瑟。
 
  武帝已死,招魂也杯水车薪。女山神因之枉自悲啼,而死者却不会再返来了!
 
  双雁存亡相许的密意连上天也妒忌,殉情的大雁决不会和莺儿燕子通俗,死后化为一抔灰尘。
 
  将会留得生前死后名,与世长存。狂歌纵酒,寻访雁丘坟故地,来祭祀这一对爱侣的亡灵。

  《摸鱼儿·雁丘词》的正文

  《摸鱼儿》:一位《摸鱼子》,别名《买陂塘》、《迈陂塘》、《双蕖怨》等。唐教坊曲,后用为词牌。宋词以晁补之《琴趣外篇》所收为最早。双片一百一十六字,前片六仄韵,后片七仄韵。双结倒数第三句第一字皆领格,宜用去声。
 
  乙丑岁:金章宗泰和五年(公元1205年),以天干地支编年为乙丑年,那时元好问年仅十六岁。
 
  赴试并州:《金史·推举志》载:金代推举之制,由乡至府,由府至省及殿试,凡四试。明昌元年撤职乡试。府尝尝期在秋八月。府试地方承安四年赠太原,共为十处。
 
  识(zhì):标记。
 
  雁丘:嘉庆《大清一统志》:雁丘在阳曲县西汾水旁。金元好问赴府试……累土为丘,作《雁丘词》。
 
  无宫商:不协乐律。
 
  直教:竟使。许:侍从。
 
  双飞客:大雁莲开并蒂,秋去春来,故云。
 
  “就中”句:这雁群中更有痴迷于恋情的。
 
  “君应”四句:万里远程,层云迷漫,千山晚景,处境苦楚,形影孤独为谁奔忙呢?
 
  “横汾”三句:这葬雁的汾水,昔时汉武帝横渡时多么热烈,现在孤独苦楚。
 
  平楚:楚指丛木。了望树梢齐平,故称平楚。
 
  “招魂”二句:我欲为死雁招魂又有何用,雁魂也在风雨中哭泣。
 
  招魂楚些(suò):《楚辞·招魂》句尾皆有“些”字。
 
  何嗟及:哀叹杯水车薪。山鬼:《楚辞·九歌·山鬼》篇指山神,此指雁魂。
 
  暗啼:一作“自啼”。
 
  “天也”二句:不信殉情的雁子与通俗莺燕一样都寂灭无闻变为黄土,它将申明远播,使六合妒忌。
 
  墨客:墨客。

  冗长诗意赏析

  这首词名为咏物,其实抒怀。作者驰骋丰硕的设想,应用比喻、拟人等艺术手段,对大雁殉情的故事,睁开了深切详尽的描画,再加以布满喜剧氛围的情况描述的衬托,塑造了忠于恋情、存亡相许的大雁的艺术抽象,谱写了一曲凄婉缱绻,动人至深的恋情悲歌。

  作者简介

  元好(hào)问(1190年8月10日—1257年10月12日),字裕之,号遗山,世称遗山师长教师。太原秀容(今山西忻州)人。金代闻名文学家、汗青学家。元好问是宋金坚持期间南方文学的首要代表、文坛牛耳,又是金元之际在文学上继往开来的桥梁,被尊为“南方文雄”、“一代文宗”。他擅作诗、文、词、曲。此中以诗作成绩最高,其“丧乱诗”尤其着名;其词为金代一朝之冠,可与两宋名家媲美;其散曲虽传世未几,但那时影响很大,有提倡之功。有《元遗山师长教师选集》、《中州集》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“白居易《放言五首·其五》”的原文翻译
  2、“韦应物《听嘉陵江水声寄深上人》”的原文翻译
  3、“柳宗元《岭南江行》”的原文翻译
  4、“李白《将进酒》”的原文翻译
  5、“韩愈《晚春》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做