进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

李贺《湘妃》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-01 09:59 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李贺《湘妃》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

李贺《湘妃》原文及翻译正文,诗意诠释

  《湘妃》原文

《湘妃》

李贺

筠竹千年老不死,长伴神娥盖江水。
蛮娘吟弄满寒空,九山静绿泪花红。
离鸾别凤烟梧中,巫云蜀雨遥雷同。
幽愁秋气上青枫,凉夜波间吟古龙。

  《湘妃》译文

  千年的斑竹林仍是那末翠绿,长伴着神娥,笼盖着青碧的流水。
 
  田家奼女的歌声正在秋野飘零,山陵的竹叶上却染着点点红泪。
 
  悠远的苍梧满盈着凄凄别情,巫山蜀山的云雨只能在梦中雷同。
 
  幽怨的秋思吹上青苍的枫树林,凉夜的波间古龙在楚切地长吟。

  《湘妃》的正文

  湘妃:舜的两个妃子,身后成为湘神,称为湘夫人。
 
  筠(yún)竹:斑竹。
 
  神娥:即湘妃,一作“秦娥”。
 
  蛮娘:湘中村女。
 
  九山:九嶷山,别名苍梧山。
 
  离鸾别凤:指舜葬于苍梧,二妃死于湘水中,并未合葬。烟梧:烟波浩渺的苍梧山。
 
  巫云蜀雨:借用楚襄王与巫山神女幽会比喻舜与二妃相来往。
 
  青枫:一作“清峰”。
 
  吟古龙:即古龙吟。指松树外形如龙,被风吹,收回的声音。

  冗长诗意赏析

  此诗正如标题所揭露的那样,写的是神话传说中湘妃的可怜遭受,和她对恋情的坚毅不渝,是一首恋情的赞歌,在写法上别开生面:不写生前的传说,而写身后的感情;不写喜剧的自身,而写喜剧的效果;不写喜剧的进程,而写喜剧的氛围。由此而缔造出另外一个天然天下与感情天下,使读者有如闻如见的切身感触感染。

  作者简介

  李贺(约公元790年-约817年),字长吉,汉族,唐朝河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后代称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后嗣。“长吉体”诗歌的首创者,有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐朝闻名墨客。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义墨客,与李白、李商隐称为唐朝三李。有“太白仙才,长吉鬼才”之说。李贺是继屈原、李白以后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义墨客。李贺持久的烦闷感慨,焦思苦吟的糊口体例,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“朱淑真《落花》”的原文翻译
  2、“李清照《浣溪沙·闺情》”的原文翻译
  3、“屈原《九歌·山鬼》”的原文翻译
  4、“纳兰性德《画堂春·平生一代一双人》”的原文翻译
  5、“晏几道《少年游·离多最是》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做