古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了杜牧《早秋客舍》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《早秋客舍》原文
《早秋客舍》
杜牧 风吹一片叶,万物已惊秋。 独夜异乡泪,年年为客愁。 分别那边尽,摇落几时休。 不迭磻溪叟,身闲长自在。 《早秋客舍》译文
轻风吹过黄叶飘落,万物才惊觉秋季已来了。
夜晚单独一人在异乡垂泪,每一年都在忍耐着深深的乡愁。
这久长的拜别那里才是绝顶?就像这树叶,甚么时辰能力遏制掉落,全数落叶归根?
还不如磻溪边的垂钓的老翁,只能恋慕别人的自在和落拓。
《早秋客舍》的正文 磻溪:一条溪流的称号,在今陕西省宝鸡市西北,相传是姜太公垂钓的处所,今存有垂钓台。 作者简介 杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐朝墨客。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因暮年居长安南樊川别墅,故后代称“杜樊川”,著有《樊川文集》。 更多古诗词的原文及译文: 1、“韦庄《返国遥·春欲晚》”的原文翻译 2、“辛弃疾《鹊桥仙·送粉卿行》”的原文翻译 3、“刘辰翁《柳梢青·春感》”的原文翻译 4、“纳兰性德《清平乐·烟轻雨小》”的原文翻译 5、“张炎《思佳客·题周草窗武林往事》”的原文翻译 |



