进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

李商隐《端居》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-07 09:56 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李商隐《端居》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与豪情,但愿对大师有所赞助。

李商隐《端居》原文及翻译正文,诗意诠释

  《端居》原文

《端居》

李商隐

远书归梦两悠悠,只要空床敌素秋。
阶下青苔与红树,雨中零落月中愁。

  《端居》译文

  盼愿老婆远书不至,寻找归梦安慰不成,二者皆悠悠,只要那空荡荡的床榻与那寥寂清凉的素秋冷静绝对。
 
  台阶下的青苔和庭中被秋霜染红的树叶,在迷濛的秋雨和冷冷的清月覆盖下,更加勾起我那悠久的愁绪。

  《端居》的正文

  端居:闲居。
 
  素秋:秋季的代称。

  冗长诗意赏析

  全诗四句,抒发了作者忖量故乡亲人的豪情。前两句写墨客得不到家人音书而发生归家之梦,和中宵醒后寥寂凄寒的感触感染;后两句借助对“青苔”、“红树”和“雨”景、“月”色的描述,营建出了冷寂、凄清的空气,抒发了悲愁,孤寂和思亲的豪情。此诗借景抒怀,格律工致,具备一种回环活动之美。

  作者简介

  李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐朝闻名墨客,本籍河内(今河南省焦作市)沁阳,诞生于郑州荥阳。他善于诗歌写作,骈文文学代价也很高,是晚唐最超卓的墨客之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠气概附近,且三人都在家属里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构想别致,气概秾丽,特别是一些恋情诗和无题诗写得缱绻悱恻,美好动听,广为传诵。但局部诗歌过于费解迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝当中,平生很不失意。身后葬于故乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交壤的地方)。作品收录为《李义山诗集》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“白居易《夜泊旅望》”的原文翻译
  2、“柳宗元《登柳州峨山》”的原文翻译
  3、“周邦彦《浣溪沙·楼上好天碧四垂》”的原文翻译
  4、“柳永《蝶恋花·凤栖梧》”的原文翻译
  5、“杜荀鹤《闽中秋思》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做