进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

王僧孺《春日寄乡友》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-07 14:45 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了王僧孺《春日寄乡友》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与豪情,但愿对大师有所赞助。

王僧孺《春日寄乡友》原文及翻译正文,诗意诠释

  《春日寄乡友》原文

《春日寄乡友》

王僧孺

旅心已多恨,春至尚离群。
翠枝结斜影,绿水散圆文。
戏鱼两相顾,游鸟半藏云。
甚么时候不悯默,这天最思君。

  《春日寄乡友》译文

  羁旅者的心中已布满愁绪,更况且春光恰好却孤苦伶仃。
 
  翠绿的枝条交织倩影摇摆,葱茏的湖水荡开圆圆的波纹。
 
  游玩的鱼儿成双结伴相顾恋,漫游的鸟儿云里霞端把友觅。
 
  甚么时候不在苦苦相思忧闷无语,值此春日更将乡友怀思惦念。

  《春日寄乡友》的正文

  旅心:指羁旅在外的愁思。
 
  恨:遗憾,不对劲。
 
  离群:阔别伴侣。
 
  结:交叠。
 
  圆文:文,同“纹"。水中波纹。
 
  两相顾;指游鱼在水中相互游玩留恋。
 
  半藏云:指鸟儿在高空中一目了然的姿势。
 
  悯默:悯,悲悼。因伤而缄默。江淹《哀千里赋》:“既而悄怆成忧,悯默目伶。”
 
  这天:这天。

  冗长诗意赏析

  这是首春季写给同亲朋友的诗作,在浓浓的思友之情以外,更有深入的思乡之叹。诗的情与景都紧扣“春日”两字来写,景是春光,情因景生。羁旅在外的墨客,原来已经是乡愁难诉了,却恰恰又值春花柳绿之时,万象更新之季,是以,加倍思亲念友,平增新愁。此诗气概清爽,说话通畅,象征隽永。说话朴实无华,直抒胸臆,显得豪情竭诚。

  作者简介

  王僧孺(公元465—522年)南朝梁墨客、骈文家。东海郯人(即今江苏镇江人)。身世衰败士族家庭,晚年麻烦,六岁能属文,勤学而家贫,以慵书养母。起身王国左常侍、太学博士、治书侍御史、出为钱塘令。曾以文学游于竟陵王萧子良门下,与任唠等和睦。入梁,为临川王记室参军、出为南海太守,为官廉洁,颇受百姓推戴。征还,历任尚书左丞、御史中丞、少府卿,出监郡,还任尚书吏部郎、南康王长史,被谗免官。后又任幕府官、入直西省,掌馔谱之事。藏书万卷,与沈约、任叻为那时藏书三大师。其诗气概豪壮,今存诗三十八首。《梁书》卷三三有传,明人辑有《王左丞集》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“白居易《夜泊旅望》”的原文翻译
  2、“柳宗元《登柳州峨山》”的原文翻译
  3、“周邦彦《浣溪沙·楼上好天碧四垂》”的原文翻译
  4、“柳永《蝶恋花·凤栖梧》”的原文翻译
  5、“杜荀鹤《闽中秋思》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做