进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

《古诗·其五》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-07 17:26 雪梅
  古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了《古诗·其五》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

《古诗·其五》原文及翻译正文,诗意诠释

  《古诗·其五》原文

《古诗·其五》

日暮途且远,游子悲故里。
 
  《古诗·其五》译文

  已是黄昏了,可是回家的路程还很悠远,思乡的游子不禁悲从心来。

  《古诗·其五》的正文

  日暮:指太阳快落山的时辰,黄昏。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“白居易《夜泊旅望》”的原文翻译
  2、“柳宗元《登柳州峨山》”的原文翻译
  3、“周邦彦《浣溪沙·楼上好天碧四垂》”的原文翻译
  4、“柳永《蝶恋花·凤栖梧》”的原文翻译
  5、“杜荀鹤《闽中秋思》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做