进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

杜甫《与任城许主簿游南池》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-07 17:46 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了杜甫《与任城许主簿游南池》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

杜甫《与任城许主簿游南池》原文及翻译正文,诗意诠释

  《与任城许主簿游南池》原文

《与任城许主簿游南池》

杜甫

秋水通沟洫,城隅进划子。
晚凉看洗马,森木乱鸣蝉。
菱熟经时雨,蒲荒八月天。
晨朝降白露,遥忆旧青毡。

  《与任城许主簿游南池》译文

  秋雨让水涨了起来,联通了地步间条条水道。咱们的船顺着秋水划进了城角的南池。
 
  黄昏气候风凉,远看有人在洗马,知了在茂盛的树林里嘶鸣,远近乱成了一片。
 
  秋雨事后,菱角已成熟,时当八月,菖蒲都已衰落。
 
  朝晨向野望去,草木上落满了露珠。我不禁驰念起了故乡的青毡。

  《与任城许主簿游南池》的正文

  任城:旧县名,今入济宁。许主簿:名不详。主游,官名书,操持事件。
 
  南池:据《一统志》载,南池在济宁西北隅,今淤塞。
 
  沟洫:田间水道。
 
  城隅:城角,多指城根荒僻空阔处。
 
  旧青毡:《晋书·王献之传》:王献之“夜卧斋中,而有偷人入室盗物都尽。献之徐曰:‘偷儿,青毡我家旧物,可特置之。’群盗惊走。”

  冗长诗意赏析

  这首诗记叙作者兴奋的游赏和同伴侣们舒服的来往,抒发了他的悲秋恋乡之情。诗中所展现的秋天景色,安谧而又缭乱,繁闹而又冷落,在清爽雅逸、气味纤轻的风景对照描述中,显显露悲秋之情,而援用的“青毡故物”典故,更吐显露子美的恋旧恋乡之情。

  作者简介

  杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐朝巨大的实际主义墨客,杜甫被众人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟别的两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他伤时感事,品德高贵,他的约1400余首诗被保留了上去,诗艺高深,在中国古典诗歌中备受推重,影响深远。759-766年间曾居成都,后代有杜甫草堂记念。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“白居易《夜泊旅望》”的原文翻译
  2、“柳宗元《登柳州峨山》”的原文翻译
  3、“周邦彦《浣溪沙·楼上好天碧四垂》”的原文翻译
  4、“柳永《蝶恋花·凤栖梧》”的原文翻译
  5、“杜荀鹤《闽中秋思》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做