古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了白居易《客中守岁(在柳家庄)》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《客中守岁(在柳家庄)》原文
《客中守岁(在柳家庄)》
白居易 守岁尊无酒,思乡泪满巾。 始知为客苦,不迭在家贫。 畏老偏惊节,防愁预恶春。 故宅彻夜里,应念未归人。 《客中守岁(在柳家庄)》译文
旅居他乡之人,在大年节之夜里面临无酒的羽觞,忖量故乡不禁泪湿衣衿。
现在为了生存在他乡流落吃尽甜头。但想一想,还不如在家里与家人在一路欢愉的守着贫寒。
他乡的大哥人最怕愁苦,可恰恰又遇着团聚的大年节之夜。惧怕愁来,却又恰恰是严寒的春节。
想一想彻夜团聚的家人,他们必然在想着远方未回去的我。
《客中守岁(在柳家庄)》的正文
守岁:又称守岁火、照岁等,其由来已久,中国汉族官方在大年节有守岁的习气,俗名“熬年”。
畏:怕。
节:这里指大年节。
预:事后;事前。
作者简介 白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟师长教师,本籍太原,到其曾祖父时搬家下邽,生于河南新郑。是唐朝巨大的实际主义墨客,唐朝三大墨客之一。白居易与元稹配合提倡新乐府活动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材普遍,情势多样,说话夷易浅显,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善医生。公元846年,白居易在洛阳去世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“白居易《夜泊旅望》”的原文翻译 2、“柳宗元《登柳州峨山》”的原文翻译 3、“周邦彦《浣溪沙·楼上好天碧四垂》”的原文翻译 4、“柳永《蝶恋花·凤栖梧》”的原文翻译 5、“杜荀鹤《闽中秋思》”的原文翻译 |



