古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了马戴《楚江怀古三首》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《楚江怀古三首》原文
《楚江怀古三首》
马戴 露气冷光集,微阳下楚丘。 猿啼洞庭树,人在木兰舟。 广泽生明月,苍山夹乱流。 云中君不降,竟夕自悲秋。 惊鸟去无边,寒蛩鸣我傍。 芦洲生早雾,兰隰下微霜。 列宿分穷野,空流注大荒。 看山候明月,聊自整云装。 野风吹蕙带,骤雨滴兰桡。 屈宋魂冥寞,山河思寥寂。 阴霓侵老景,海树入回潮。 欲折寒芳荐,明神讵可招。 《楚江怀古三首》译文
雾露团团凝集冷气侵人,夕照已落下楚地的山丘。
猿在洞庭湖畔树上啼叫,人乘木兰舟在湖中泛游。
明月从宽敞豁达的湖回升起,两岸青山夹着滚滚乱流。
云中仙君怎样都不见了?我竟彻夜达旦单独悲秋。
《楚江怀古三首》的正文
微阳:夕照的残照。楚丘:泛指湖南的山岭。
木兰舟:船的美称。典出《迷异记》:“木兰洲在浔阳江中,多木兰树,七里洲中有鲁班刻木兰为舟。”
广泽:指青草湖,周长二百六十五里,与洞庭湖相连,是现代云梦泽的遗址。
云中君:云神。屈原《九歌》有《云中君》篇,此处亦兼指屈原。
竟夕:全部早晨。
冗长诗意赏析 这三首诗描画了洞庭湖的夸姣风景,表达了墨客贬谪远地的烦闷悲悼之情。全诗借景抒怀,凝炼深厚,情真意切,平平而有神韵,是借物抒怀类诗的一个范作。 作者简介 马戴(799—869),字虞臣,唐定州曲阳(今河北省曲阳县)人。晚唐期间闻名墨客。 更多古诗词的原文及译文: 1、“陆游《夜泊水村》”的原文翻译 2、“范成大《重阳后菊花二首》”的原文翻译 3、“晏几道《鹧鸪天·九日悲秋不到心》”的原文翻译 4、“魏大中《临江仙·藏匿钱塘歌吹里》”的原文翻译 5、“吴文英《齐天乐·与冯深居登禹陵》”的原文翻译 |



