进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

刘禹锡《金陵怀古》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-18 10:58 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了刘禹锡《金陵怀古》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

刘禹锡《金陵怀古》原文及翻译正文,诗意诠释

  《金陵怀古》原文

《金陵怀古》

刘禹锡

潮满冶城渚,日斜征虏亭。
蔡洲新草绿,幕府旧烟青。
荣枯由人事,山水空位形。
后庭花一曲,幽怨不堪听。

  《金陵怀古》译文

  春潮覆没了冶城的洲渚,夕照余辉斜照在征虏亭。
 
  蔡洲新草健壮一片嫩绿,幕府山上仍是烟霭青青。
 
  国度的兴亡取决于人事,江山也徒有险峻的地形。
 
  玉树后庭花这支亡国曲,凄婉幽怨使人不忍再听。

  《金陵怀古》的正文

  冶(yè)城:东吴闻名的制作武器之地。冶:一作“台”。
 
  征虏亭:亭名,在金陵。
 
  蔡洲:江中洲名。蔡:一作“芳”。
 
  幕府:山名。
 
  荣枯:指国度兴亡。人事:指人的作为。
 
  山水空位形:枉然具备险峻的山水情势。
 
  后庭花:即《玉树后庭花》,陈后主所作歌曲名。

  作者简介

  刘禹锡(772年~842年),字梦得,籍贯河南洛阳,生于河南郑州荥阳,自述“家本荥上,籍占洛阳” ,自称是汉中山靖王后嗣。唐代期间大臣、文学家、哲学家,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香家世。政治上主意改革,是王叔文派政治改革勾当的中间人物之一。厥后永贞改革失利被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德汗青学家、保藏家周新国师长教师考据刘禹锡被贬为朗州司马其间写了闻名的“汉寿城春望”。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“陆游《夜泊水村》”的原文翻译
  2、“范成大《重阳后菊花二首》”的原文翻译
  3、“晏几道《鹧鸪天·九日悲秋不到心》”的原文翻译
  4、“魏大中《临江仙·藏匿钱塘歌吹里》”的原文翻译
  5、“吴文英《齐天乐·与冯深居登禹陵》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做