古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了王禹偁《泛吴松江》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《泛吴松江》原文
《泛吴松江》
王禹偁 苇蓬疏薄漏夕阳,半日孤吟未过江。 惟有鹭鸶知我意,不断翘足对船窗。 《泛吴松江》译文
太阳西斜,亮光洒落到搭着稀少的苇蓬的划子里。我单独吟诗了泰半天却仍是不过江。
能够或许懂得我情意的生怕只要江面上的鹭鸶鸟了。它们不断地弯起一只脚,悄悄地单足站在船窗边,仿佛在凝听着吟诵。
《泛吴松江》的正文
吴松江:别名吴江,即今流经姑苏、上海等地的姑苏河。
孤吟:单独吟咏。
鹭鸶(lù sī):又叫鸬鹚,一种水鸟。
我意:作者心中所想的苦衷。
翘足:举足,抬起脚来。
冗长诗意赏析 这首诗是墨客即景抒怀小诗中的作品之一。墨客经由过程委宛的文笔经由过程对泛舟吴松江上的苇蓬、鹭鸶对窗等风景的描述,抒发了墨客心里没法消遣的孤傲和对宦海的讨厌之情。 作者简介 王禹偁(chēng)(954—1001)北宋白体墨客、散文家。字元之,汉族,济州巨野(今山东省巨野县)人,晚被贬于黄州,世称王黄州。承平兴国八年进士,历任右拾遗、左司谏、知制诰、翰林学士。勇于婉言讽谏,是以屡受贬谪。真宗登基,派遣,复知制诰。后贬知黄州,又迁蕲州病死。王禹偁为北宋诗文改革活动的前驱,文学韩愈、柳宗元,诗崇杜甫、白居易,多反应社会实际,气概清爽夷易。词仅存一首,反应了作者主动用世的政治志向,风格清爽旷远。著有《小畜集》。 更多古诗词的原文及译文: 1、“陆游《夜泊水村》”的原文翻译 2、“范成大《重阳后菊花二首》”的原文翻译 3、“晏几道《鹧鸪天·九日悲秋不到心》”的原文翻译 4、“魏大中《临江仙·藏匿钱塘歌吹里》”的原文翻译 5、“吴文英《齐天乐·与冯深居登禹陵》”的原文翻译 |



