进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

俞紫芝《咏草》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-19 09:01 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了俞紫芝《咏草》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

俞紫芝《咏草》原文及翻译正文,诗意诠释

  《咏草》原文

《咏草》

俞紫芝

满目芊芊野渡头,不知若个解忘忧?
细随绿水侵离馆,远带夕阳过别洲。
金谷园中荒映月,石头城下碧连秋。
行人怅望天孙去,买断金钗十二愁。

  《咏草》译文

  那绿茸茸的野草充满了田野渡头,也不知哪棵草真能让人健忘忧闷?
 
  芳草沿着细流一向铺到朱门别墅,它追跟着夕照延展到悠远的沙洲。
 
  金谷园中一片荒凉对着苦楚月色;石头城下孤清冷酷欢迎萧瑟暮秋。
 
  过往行人模糊记得石崇身亡势败,导致坠楼香殒金钗折毁抱恨悠悠。

  《咏草》的正文

  芊芊:也作“千千”、“仟仟”、“阡阡”。描述草木富强、翠绿的模样。
 
  若个:哪一个。
 
  离馆:即别馆、别墅。这里指西晋石崇官荆州刺史时,以劫夺客商致巨富所建的豪宅。
 
  别洲:荒远沙洲。
 
  金谷园:晋代石崇的别墅,园中财产丰积,房屋宏丽,极尽奢华。
 
  石头城:即金陵(今南京),东吴、东晋、宋、齐、梁、陈六朝均设国都于此。金粉恩情,奢华接踵。
 
  天孙:现代贵族的别称。这里指石崇。
 
  买断:导致来的意义。金钗十二:指美男,此处指石崇爱妾绿珠,绿珠美而艳,善吹笛。赵王司马伦派孙秀杀石崇,欲夺其爱妾绿珠,绿珠不从,坠楼身亡。《古乐府》有“头上金钗十二行”之句,明朝田艺蘅《留青日札》说前人发高,故能插金钗六双。

  冗长诗意赏析

  此诗首联、颔联、颈联环绕着草来写,写远近之草、真假之草、今昔之草;尾联直触人事,申明贫贱只是临时,就像好景不常,争逐名利之场,到头来只落得云消雾散。借草来抒怀对照而显意,表达了人间沧桑的感伤。此诗借草抒怀,接纳真假、远近、今昔对照特点描述,意蕴婉曲,意新语工,使诗歌显得别开生面。

  作者简介

  俞紫芝(?~1086)字秀老。金华(今属浙江)人,居住扬州(今属江苏)。俞紫芝的诗修洁丰整,意境高远,气质不凡。《全宋词》第一册收其词三首。《全宋诗》卷六二○录其诗十六首。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“王安石《明妃曲二首》”的原文翻译
  2、“李清照《浯溪复兴颂诗和张文潜二首》”的原文翻译
  3、“孟浩然《登鹿门山怀古》”的原文翻译
  4、“卢照邻《长安古意》”的原文翻译
  5、“欧阳修《少年游·玉壶冰莹兽炉灰》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做