古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了纳兰性德《点绛唇·咏风兰》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《点绛唇·咏风兰》原文
《点绛唇·咏风兰》
纳兰性德 别样幽芬,更无冶艳催开处。凌波欲去,且为春风住。 忒煞荒凉,争奈秋这样。还留取,冷香半缕,第一湘江雨。 《点绛唇·咏风兰》译文
风兰披收回不平常的香味,素雅澹泊不一丝冶艳浮华。它在春风中摇摆的姿势如同凌波仙子柔柔超脱。
它的叶子如斯稀少,怎样耐得住那严寒的清秋呢?因而留取那半缕幽香入得画中,这幅张见阳之风兰能够可谓画中第一了。
《点绛唇·咏风兰》的正文
风兰:一种寄生兰,因喜好在透风,湿度高的处所发展而得名。
别样:出格、不平常 幽芬:幽香 冶艳:(色采)浓丽素净,代指艳丽的花朵。
凌波:描述在水上行走的轻巧美好的姿势。此处是说风兰在金风抽丰中摇摆的姿势,恍如是凌波仙子,柔柔超脱。
忒(tuī)煞荒凉:意为过度稀少。忒煞,亦作“忒杀”,太、过度 荒凉,稀少、冷落。
冷香:幽香,也指幽香之花。多喻菊、梅之香气。此处指见阳所画之风兰恍如披收回了轻轻香气。
冗长诗意赏析 本词描述的主体风兰本非贫贱之花,而纳兰却对其情有独钟并大加称羡,表现了纳兰悠闲无羁的脾气和格高韵远、独具特点的词风。词中字字描绘,又字字自然,若即若离,不粘不脱,即“意有依靠,不作死句”。风兰之抽象绰约可见,而又不无墨客脾气的到处吐露。既咏物又抒情抱,明显颇含骚雅之旨,寓有墨客深厚的情怀。 作者简介 纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽隐士,清朝最闻名词人之一。其诗词“纳兰词”在清朝以致全部中国词坛上都享有很高的名誉,在中国文学史上也据有光华精明的一席。他糊口于满汉融会期间,其贵族家庭兴衰具备接洽关系于王朝国是的典范性。虽随从帝王,却神驰履历平平。特别的糊口情况背景,加上小我的飘逸才干,使其诗词创作显现出怪异的特性和光鲜的艺术气概。传播至今的《木兰花令·拟古断交词》——“人生若只如初见,何事金风抽丰悲画扇?轻易变却故交心,却道故交心易变。”富于意境,是其浩繁代表作之一。 更多古诗词的原文及译文: 1、“王安石《明妃曲二首》”的原文翻译 2、“李清照《浯溪复兴颂诗和张文潜二首》”的原文翻译 3、“孟浩然《登鹿门山怀古》”的原文翻译 4、“卢照邻《长安古意》”的原文翻译 5、“欧阳修《少年游·玉壶冰莹兽炉灰》”的原文翻译 |



