古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了项斯《山行》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《山行》原文
《山行》
项斯 青枥林深亦有人,一渠流水数家分。 山当日午回峰影,草带泥痕过鹿群。 蒸茗气从草屋出,缲丝声隔篱笆闻。 行逢卖药返来客,不惜相随入岛云。 《山行》译文
青青的枥树林的深处也住着人,一条小溪由几户人家同享同分。
平地在午时时候峰影已挪动,草叶上沾着泥痕因刚跑过鹿群。
蒸煮茶叶的香气从草屋里冒出,缫丝的声音隔着篱笆也能听闻。
在路上碰见了卖药返来的山客,心甘甘心随他进入如岛的白云。
《山行》的正文
青枥(lì):一种落叶乔木,亦称枥树。深:一作“疏”。
分:分派,分享。
回:一作“移”。日午:午时。
从:一作“冲”。草屋:草屋。
缲丝:煮茧抽丝。
不惜:不爱惜;不怜惜。岛云:白云飘浮山间,有如水中岛屿。
冗长诗意赏析 此诗描画秋天山行所见的风景,揭示出一幅动听的山林春色图,山路、人家、白云、红叶,组成一幅协调同一的画面,表现了作者的高怀逸兴和豪荡思致。作者以情驭景,火速、精确地捉拿足以表现天然美的抽象,并把本身的感情融汇此中,使感情美与天然美水乳融合,情形互为一体。全诗构想新奇,规划精致,于萧瑟金风抽丰中摄取灿艳春色,与春景争胜,使人赏心好看,精力发越。 作者简介 项斯(唐约公元八三六年前后活着),字子迁,晚唐闻名墨客,台州府乐安县(今浙江仙居)人。 因受国子祭酒杨敬之的欣赏而申明鹊起,诗达长安,于会昌四年擢进士第,官终丹徒尉,卒于任所。项斯是台州第一名进士,也是台州第一名走向天下的墨客。他的诗在《全唐诗》中就收录了一卷计88首,被列为唐代百家之一。项斯著有诗集一卷,《新唐书·艺文志》传于世。 更多古诗词的原文及译文: 1、“王安石《明妃曲二首》”的原文翻译 2、“李清照《浯溪复兴颂诗和张文潜二首》”的原文翻译 3、“孟浩然《登鹿门山怀古》”的原文翻译 4、“卢照邻《长安古意》”的原文翻译 5、“欧阳修《少年游·玉壶冰莹兽炉灰》”的原文翻译 |



