进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

姜夔《齐天乐·蟋蟀》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-21 08:42 雪梅
  古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了姜夔《齐天乐·蟋蟀》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

姜夔《齐天乐·蟋蟀》原文及翻译正文,诗意诠释

  《齐天乐·蟋蟀》原文

《齐天乐·蟋蟀》

姜夔
 
  丙辰岁,与张功父会饮张达可之堂。闻屋壁间蟋蟀有声,功父约予同赋,以授歌者。功父先成,辞甚美。予裴回末利花间,仰见秋月,顿起幽思,寻亦得此。蟋蟀,中都呼为促织,善斗。功德者或以三二十万钱致一枚,镂象齿为楼观以贮之。
 
  庾郎先自吟愁赋,凄凄更闻密语。露湿铜铺,苔侵石井,都是曾听伊处。哀音似诉。正思妇无眠,起寻心裁。曲曲屏山,夜凉单独甚情感?
 
  西窗又吹暗雨。为谁频断续,相和砧杵?候馆迎秋,离宫吊月,别有悲伤有数。豳诗漫与。笑篱落呼灯,人间后代。写入琴丝,一声声更苦。

  《齐天乐·蟋蟀》译文

  墨客庾信先是在吟《愁赋》,接着又听到一阵凄惨的密语声,本来是蟋蟀在叫。露珠打湿了门上的铜环,青苔侵入了井边的石板,这些处所都曾听到过它的啼声。哀怨的声响仿佛是在倾吐着甚么,合法思妇失眠,起来寻觅心裁,想织锦书寄给远方的时辰。在列着画有青山的盘曲屏风的内室里,夜气凉透,孤居独宿,那是怎样样的表情啊!
 
  暗中中西窗外又刮起了风雨,为甚么这虫声总是应和着砧杵声,断断续续地响个不停呢?它在客店里驱逐寒秋,在离宫中凭吊冷月,该是还有很多悲伤的事罢!《诗经·豳风》中的《七月》篇曾描述过它,那些诗句像是率意而为之的。好笑的是世上那些蒙昧小后代,他们蹲在竹篱旁,欢欣鼓舞地喊叫着:快拿灯来,有蟋蟀!却不知若是将此虫声谱成琴曲,一声声地弹奏出来,听上去必然是加倍悲苦的。

  《齐天乐·蟋蟀》的正文

  齐天乐:词牌名别名《台城路》、《五福降中天》、《如斯山河》。《清真集》、《白石道人歌曲》、《梦窗词集》并入“正宫”(即“黄钟宫”)。兹以姜词为准,一百二字,前后片各六仄韵。前片第七句、后片第八句第一字是领格,例用去声。亦有前后片首句有不必韵者。
 
  丙辰岁:宁宗庆元二年(1196)。
 
  张功父:名镃.张俊孙,有《南湖集》。张达可,张链旧字时可,与达可连名,疑是兄弟。
 
  裴回:即盘桓。
 
  中都:犹言都内,指杭州。
 
  庾郎:指庾信,曾作《愁赋》,今唯存残句。
 
  铜铺:装在大门上用来衔环的铜制整机。
 
  屏山:屏风上画有远山,故称屏山。
 
  砧杵(zhēnchǔ):捣衣石和棒槌。
 
  候馆:迎客的馆舍。
 
  离宫:天子出巡在外住的行宫。
 
  豳(bīn)诗:指《诗·豳风·七月》,此中有“七月在野,八月在宇,玄月在户。十月蟋蟀入我床下”句。
 
  漫与:率意而为之。
 
  写入琴丝:谱成乐曲,入琴弹奏。姜夔自注,“宜政间,有士医生制《蟋蟀吟》。”

  冗长诗意赏析

  这是一首以歌颂蟋蟀而闻名的词篇。词中以蟋蟀的鸣声为线索,把墨客、思妇、客子、被幽囚的天子和捉蟋蟀的儿童等等,奇妙地构造到这一字数无限的篇幅中来,条理光鲜地展现出较为广漠的糊口画面。此中,不唯一自伤出身的喟叹,并且还盘曲地揭露出北宋王朝的衰亡与南宋王朝轻易苟安、倾慕于临时愉逸的可悲观实。“离宫吊月”等句所寄寓的家国兴亡之叹是比拟较着的。

  作者简介

  姜夔kuí(约1155—约1221),字尧章,号白石道人,汉族,一说南宋饶州鄱阳(今江西鄱阳)人,另外一说江西德兴人,南宋文学家、音乐家,被誉为中国现代十大音乐家之一。他的作品素以空灵涵蓄著称,姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼以后又一可贵的艺术全才。有《白石道人诗集》《白石道人歌曲》《续书谱》《绛帖平》等书传世。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“温庭筠《思帝乡·花花》”的原文翻译
  2、“苏舜钦《沧浪亭记》”的原文翻译
  3、“周邦彦《烛影摇红·芳脸匀红》”的原文翻译
  4、“曹雪芹《自题一绝》”的原文翻译
  5、“孟浩然《晚泊浔阳望庐山》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做