古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了王维《临湖亭》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《临湖亭》原文
《临湖亭》
王维 轻舸迎上客,悠悠湖下去。 当轩对尊酒,周围芙蓉开。(尊 一作:樽) 《临湖亭》译文
乘坐着简便的划子驱逐高朋,划子在湖上悠悠地前行。
宾主围坐临湖亭中畅怀痛饮,周围一片怒放的莲花。
《临湖亭》的正文
轻舸(gě):简便的划子。吴楚江湘一带方言,称船为舸。
上客:高贵的主人。
芙蓉:此指荷花,即水芙蓉。
当轩。临窗。轷。有窗的长廊。
樽(zūn):盛酒的用具。
冗长诗意赏析 墨客王维在亭子里期待、驱逐高朋,轻舸在湖上悠然驶来。宾主围坐临湖亭畅怀痛饮,窗外便是一片怒放的莲花。诗歌将美景、鲜花、醇酒和闲情奇妙地融于一体,在天然中寄深意,与朴素中见情味,清秀超脱的意境,使人沉醉。 作者简介 王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘(jié),号摩诘居士。汉族,河东蒲州(今山西运城)人,本籍山西祁县,唐代墨客,有“诗佛”之称。苏轼评估其:“味摩诘之诗,诗中有画;观赏诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。天宝年间,拜吏部郎中、给事中。唐肃宗乾元年间任尚书右丞,世称“王右丞”。王维是盛唐墨客的代表,今存诗400余首,主要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精晓梵学,受禅宗影响很大。释教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很着名,多才多艺,音乐也很精晓。与孟浩然合称“王孟”。 更多古诗词的原文及译文: 1、“温庭筠《思帝乡·花花》”的原文翻译 2、“苏舜钦《沧浪亭记》”的原文翻译 3、“周邦彦《烛影摇红·芳脸匀红》”的原文翻译 4、“曹雪芹《自题一绝》”的原文翻译 5、“孟浩然《晚泊浔阳望庐山》”的原文翻译 |



