古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了苏轼《念奴娇·中秋》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《念奴娇·中秋》原文
《念奴娇·中秋》
苏轼
凭高眺远,见漫空万里,云无留迹。桂魄飞来,光射处,冷浸一天秋碧。玉宇琼楼,乘鸾往来交往,人在清冷国。山河如画,望中烟树历历。
我醉鼓掌狂歌,碰杯邀月,对影成三客。起舞盘桓风露下,今夕不知何夕?便欲乘风,幡然回去,何用骑鹏翼。水晶宫里,一声吹断横笛。
《念奴娇·中秋》译文
置身高楼,凭高看去,中秋的月夜,漫空万里无云,显得更加广宽无边。玉轮的辉煌从天上照耀上去,使秋季的碧空沉醉在一片清冷当中。在月宫的琼楼玉宇上,仙女们乘鸾凤安闲安闲地来交常常,我神驰月宫中的喧扰安闲,娟秀的山河像丹青般的斑斓,看过去在昏黄的月色里,树影婆娑。
现在我把天上的明月和身旁本身的影子当做贴心伴侣和他一路起舞,但愿兴奋地渡过如斯良夜,邀月赏心,用酒解愁,但悲愁还在。不要孤负了这吉日良辰,此时现在,惟有玉轮才是我的知音,巴望乘风回去,在洁白的月宫里,把横笛吹得响遏行云,唤起人们对夸姣境地的追乞降神驰。
《念奴娇·中秋》的正文
元丰五年八月十五日在黄州作。念奴娇:南北曲均有。属大石调。字句格律与词牌前半阕同。南曲用作引子,北曲用于套曲中。另北曲大石调有《百字令》,又名《念奴娇》,与词牌全阕同,用为小令。
桂魄:玉轮的别称。前人称月体为魄,又传月中有桂树,故称玉轮为“桂魄”。
“冷浸”句:秋季的碧空渗透着清冷的月光。
玉宇琼楼:传说中月宫里仙人栖身的楼宇。描述月中宫殿的精彩。
乘鸾:《异闻录》:“开元中,明皇与申天师游月中,见素娥十余人,皓衣乘白鸾, 笑舞于广庭大桂树下。”
清冷国:唐陆龟蒙诗残句:“溪山自是清冷国。”
烟树:烟雾覆盖的树木。历历:清晰可数。
幡然:回飞的模样。
鹏翼:大鹏之翅。
冗长诗意赏析 该词上片写景,既有实景,又有设想,热忱赞咏了月光的夸姣和月宫的诱人。下片侧重抒怀,吐显露词人对夸姣安闲境地的神驰与寻求。词中词人睁开设想的同党,描画月宫天下,逼真动听,似实似虚,引人遐思。 作者简介 苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,本籍河北栾城,北宋闻名文学家、书法家、画家,汗青治水名流。苏轼是北宋中期文坛魁首,在诗、词、散文、书、画等方面获得很高成绩。文纵横恣肆;诗题材广漠,清爽豪健,善用夸大比喻,独具气概,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪宕一派,与辛弃疾同是豪宕派代表,并称“苏辛”;散文著作宏富,豪宕自若,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大师”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;善于文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大师”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“韩愈《题榴花》”的原文翻译 2、“欧阳修《采桑子·荷花开后西湖好》”的原文翻译 3、“秦观《点绛唇·醉漾轻舟》”的原文翻译 4、“谢灵运《登池上楼》”的原文翻译 5、“毛泽东《水调歌头·重上井冈山》”的原文翻译 |



