古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了郑燮《七言诗》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《七言诗》原文
《七言诗》
郑燮 不风不雨正天晴,翠竹亭亭好节柯。 最爱晚凉佳客至,一壶新茗泡松萝。 几枝新叶萧萧竹,数笔横皴淡淡山。 恰好腐败连谷雨,一杯香茗坐其间。 《七言诗》译文
无风也无雨,恰是阴沉暖和气候;翠竹挺拔竖立,竹节穿插摇摆煞是都雅。
最喜晚凉气候里,高朋来访;泡一壶松萝新茶来接待。
铺纸泼墨,先画凄清凉落的几枝新竹叶;再是数点淡墨,以干笔横皴春山。
恰是腐败已过,邻近谷雨的季节;捧一杯香茶坐在竹石画间何等沉寂。
《七言诗》的正文
天晴:指气候阴沉,气候暖和。
亭亭:挺拔竖立的模样。
节柯:竹节穿插的枝茎。
晚凉:在黄昏风凉的气候中。
佳客:佳宾;高朋。
新茗:新茶。
松萝:即松萝茶。为黄山汗青名茶,属绿茶,因产于黄山市休宁县松萝山,而得名。
萧萧:萧瑟凄清的模样。
横皴:山川画中常用技法。有的画家为了简略,把披麻皴、荷叶皴、乱麻皴等中锋用笔的皴法叫竖皴;把斧劈皴、折带皴、马牙皴等侧锋用笔的叫横皴。
香茗:香茶。
作者简介 郑燮,郑板桥(1693—1765)清朝仕宦、字画家、文学家。字克柔,汉族,江苏兴化人。平生首要旅居扬州,以卖画为生。“扬州八怪”之一。其诗、书、画均绝代自力,世称“三绝”,擅画兰、竹、石、松、菊等动物,此中画竹已五十余年,成绩最为凸起。著有《板桥选集》。康熙秀才、雍正举人、乾隆元年进士。中进士后曾历官山东范县、山东潍县知县,有惠政。以请臻饥民忤大吏,乞疾归。 更多古诗词的原文及译文: 1、“韩愈《题榴花》”的原文翻译 2、“欧阳修《采桑子·荷花开后西湖好》”的原文翻译 3、“秦观《点绛唇·醉漾轻舟》”的原文翻译 4、“谢灵运《登池上楼》”的原文翻译 5、“毛泽东《水调歌头·重上井冈山》”的原文翻译 |



