古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了刘克庄《郊行》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《郊行》原文
《郊行》
刘克庄 一雨饯残热,忻然思杖藜。 野田沙鹳立,古木庙鸦啼。 失仆行迷路,逢樵负过溪。 独游吾风趣,何须问栖栖。 《郊行》译文
一阵凉雨送走了残留的热气,欢快地拄动手杖行走。
安步郊外,田垄之上,有沙鹳悄悄地站立在其间;一座古刹四周,多有古树,枝桠间,有乌鸦啼叫。
和家丁走散迷了路,遇上了樵夫帮我背过了溪流。
我一小我独游是那末风趣,何须繁忙劳累呢。
《郊行》的正文
忻然:高兴貌;兴奋貌。
杖藜:拄动手杖行走。
鹳:鸟类的一属。形似鹤、鹭,嘴长而直,翼大尾短、善飞。常在溪流四周捕食鱼、虾、蛙、贝、蛇及虫豸。
负:背。
栖栖:繁忙不安的模样。
作者简介 刘克庄(1187~1269) 南宋墨客、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛魁首,辛派词人的主要代表,词风豪放激昂大方。在江湖墨客中年寿最长,官位最高,成绩也最大。暮年努力于辞赋创作,提出了很多改革实际。 更多古诗词的原文及译文: 1、“周邦彦《解语花·风销焰蜡》”的原文翻译 2、“李商隐《观灯乐行》”的原文翻译 3、“吴文英《点绛唇·时霎腐败》”的原文翻译 4、“柳永《木兰花慢·拆桐花烂熳》”的原文翻译 5、“欧阳修《采桑子·腐败上巳西湖好》”的原文翻译 |



