古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了陶渊明《杂诗·其八》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《杂诗·其八》原文
《杂诗·其八》
陶渊明 代耕本非望,所业在田桑。 躬亲不曾替,寒馁常荆布。 岂期过满腹,但愿饱粳粮。 御冬足大布,粗絺已应阳。 正尔不能得,哀哉亦可伤! 人皆尽获宜,拙生失其方。 理也可何如!且为陶一觞。 《杂诗·其八》译文
仕进时食俸并不是我的志愿,耕耘植桑才是我的本行。
我切身耕作不曾遏制,仍经常温饱交煎只能吃精致食品。
那里敢期望能够或许吃饱,只但愿米粮能处理温饱。
有粗布抵抗冬季的温饱,有葛布遮挡夏季烈日。
恰是这些也很难获得,其实气节民气悲悼。
别人皆已得其所,我太愚笨不甚么好的方法。
天理不通无可何如,只能碰杯畅饮忘记忧闷。
《杂诗·其八》的正文
代耕:旧时仕宦不耕而食,因称为官食禄为代耕。
躬亲:指切身;切身处置。
荆布:贫民用来果腹的酒渣、米糠等精致食品。
岂:那里。
但愿:只愿,只但愿。
粳粮:米粮。
正尔:恰是这些。
御冬:抵抗冬季的温饱。
粗絺:粗葛布。
拙生:愚笨。
作者简介 陶渊明(约365~427年),字元亮,暮年改名潜,字渊明。别号五柳师长教师,私谥靖节,世称靖节师长教师。浔阳柴桑(今江西九江)人。东晋末到刘宋初精采的墨客、辞赋家、散文家。被誉为“隐逸墨客之宗”“故乡诗派之始祖”。是江西首位文学大师。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次退隐为彭泽县令,八十多天便弃职而去,今后归隐故乡。他是中国第一名故乡墨客,被称为“古今隐逸墨客之宗”,有《陶渊明集》。 更多古诗词的原文及译文: 1、“周邦彦《解语花·风销焰蜡》”的原文翻译 2、“李商隐《观灯乐行》”的原文翻译 3、“吴文英《点绛唇·时霎腐败》”的原文翻译 4、“柳永《木兰花慢·拆桐花烂熳》”的原文翻译 5、“欧阳修《采桑子·腐败上巳西湖好》”的原文翻译 |



