进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

李白《空城雀》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-28 14:40 雪梅
  古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李白《空城雀》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

李白《空城雀》原文及翻译正文,诗意诠释

  《空城雀》原文

《空城雀》

李白

嗷嗷空城雀,身计何戚促。
本与鹪鹩群,不随凤凰族。
扶携提拔四黄口,饮乳未尝足。
食君糠秕馀,尝恐乌鸢逐。
耻涉太行险,羞营覆车粟。
定命有定端,守拙绝所欲。

  《空城雀》译文

  嗷嗷待哺的空城雀,生存是何等的戚促啊!本与鹪鹩为群,不随凤凰之类逐飞。扶携提拔、抚育着四只雏鸟,饮乳经常缺乏。吃人间的秕糠的时辰,经常害怕乌鸢来抢逐。以涉太行险为耻,羞于相随着覆车粟而飞往食之。定命自有定命,安守着本身的职分,不得不频频隔离本身这小小的愿望。

  《空城雀》的正文

  鹪鹩:鸟名,似黄雀而小。
 
  黄口:雏鸟。
 
  鸢:鹰类的猛禽。
 
  覆车粟:这里应用的是典故。
 
  分:名分,职分。

  冗长诗意赏析

  墨客在这首诗里抒发的是本身抱负不得舒展,又不想屈节谋求,只能过着悲苦日子的愤激与无法之情。

  作者简介

  李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪神仙”,唐朝巨大的浪漫主义墨客,被先人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记录,李白为兴圣天子(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人开朗风雅,爱喝酒作诗,喜结交。李白深受黄老列庄思惟影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟浩然《夏季浮舟过陈洪流亭》”的原文翻译
  2、“王维《春夜竹亭赠钱少府归蓝田》”的原文翻译
  3、“辛弃疾《鹧鸪天·黄沙道中》”的原文翻译
  4、“高适《效古赠崔二》”的原文翻译
  5、“王安石《白沟行》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做