古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了杜甫《丈人山》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《丈人山》原文
《丈人山》
杜甫 自为青城客,不唾青城地。 为爱丈人山,丹梯近幽意。 丈人祠西佳气浓,缘云拟住最岑岭。 打扫青丝黄精在,君看他时冰雪容。 《丈人山》译文
本身以为本身是青城山的人,以是不在青城山上随地吐痰。
为了爱好的丈人山,走门路而感触感染文雅的情味。
丈人祠的西边风光独好,由于云彩都在最岑岭之上。
拔出青丝另有干涸发黄的头发在,老了呀今后能够不能再登山了。
《丈人山》的正文
题注:丈人山,即青城山。山在青城县北,相传轩辕黄帝遍历五岳,封青城山为“五岳丈人”,故别名为丈人山。
不唾:用“千里不唾井”典故。
幽意:幽闲的情味。
作者简介 杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐朝巨大的实际主义墨客,杜甫被众人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟别的两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他伤时感事,品德高贵,他的约1400余首诗被保留了上去,诗艺高深,在中国古典诗歌中备受推重,影响深远。759-766年间曾居成都,后代有杜甫草堂记念。 更多古诗词的原文及译文: 1、“孟浩然《夏季浮舟过陈洪流亭》”的原文翻译 2、“王维《春夜竹亭赠钱少府归蓝田》”的原文翻译 3、“辛弃疾《鹧鸪天·黄沙道中》”的原文翻译 4、“高适《效古赠崔二》”的原文翻译 5、“王安石《白沟行》”的原文翻译 |



