进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

陆游《舟中对月》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-08 10:17 雪梅
  古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了陆游《舟中对月》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

陆游《舟中对月》原文及翻译正文,诗意诠释

  《舟中对月》原文

《舟中对月》

陆游

百壶载酒游凌云,醉中挥袖别故交。
依依向我不忍别,谁似峨嵋半轮月?
月窥船窗挂凄冷,欲到渝州酒初醒。
江空袅袅钓丝风,人静翩翩葛巾影。
哦诗不睡月满船,清寒入骨我欲仙。
人世更漏不处处,时有沙禽背船去。

  《舟中对月》译文

  在凌云山设酒为我送行,醉着挥舞衣袖向老朋友辞别。
 
  好友迷恋不已迟迟不忍分开,谁肯峨嵋山呈现了半轮玉轮?
 
  玉轮窥视着窗外挂着凄冷月光的划子,将要达到渝州的时辰酒才醒。
 
  月光下空旷的江面不断拂过阵阵轻风,本身的影子显得非分特别沉寂。
 
  吟诗不睡一向到月光洒满划子,月光入骨我恍如将近羽化飘但是去。
 
  不敞亮的月光到不了的处所,不断瞥见沙禽背着船只拜别。

  《舟中对月》的正文

  百壶载酒:酒良多。
 
  别:辞别。
 
  依依:迷恋的模样。
 
  忍:忍心。
 
  欲:将要。
 
  葛巾影:指墨客本身的影子。
 
  葛巾:用葛布做的头巾,常为位卑者所服。
 
  哦诗:吟诗。
 
  清寒:月光。

  冗长诗意赏析

  这首诗以玉轮为意象,以“对月”为题,本身行将分开蜀地的时辰,故交已远远地留在后边,只要玉轮是不懈的朋友,标明了墨客孤傲的处境和苦楚的心情。

  作者简介

  陆游(1125年11月13日-1210年1月26日),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,尚书右丞陆佃之孙,南宋文学家、史学家、爱国墨客。陆游生逢北宋衰亡之际,少年时即深受家庭爱国思惟的陶冶。宋高宗时,参与礼部测验,因受宰臣秦桧排挤而宦途不畅。孝宗时赐进士身世。中年入蜀,投身军旅糊口。嘉泰二年(1202年),宋宁宗诏陆游入京,掌管编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,官珍宝章阁待制。暮年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极其丰硕。著有《剑南诗稿》《渭南文集》《南唐书》《老学庵条记》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟郊《游终南山》”的原文翻译
  2、“常建《戏题湖上》”的原文翻译
  3、“张孝祥《水调歌头·泛湘江》”的原文翻译
  4、“刘禹锡《柳花词三首》”的原文翻译
  5、“纳兰性德《淡黄柳·咏柳》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做