进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

刘禹锡《望洞庭》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-08 16:30 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了刘禹锡《望洞庭》原文及翻译正文,让咱们一路来大白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

刘禹锡《望洞庭》原文及翻译正文,诗意诠释

  《望洞庭》原文

《望洞庭》

刘禹锡

湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。
眺望洞庭山川翠,白银盘里一青螺。(山川翠 一作:山川色)

  《望洞庭》译文

  洞庭湖水色与月光相互照映,湖面海不扬波,犹如未磨的铜镜。
 
  皓月银辉之下,翠绿的君山与清亮的洞庭水天衣无缝,望去犹如一只雕刻透剔的银盘里,放了一颗小巧小巧的青螺。

  《望洞庭》的正文

  洞庭:湖名,在今湖南省北部。
 
  湖光:湖面的波光。
 
  两:指湖光和秋月。
 
  和:协调。指水色与月光相互照映。
 
  潭面:指湖面。
 
  镜未磨:前人的镜子用铜建造、磨成。这里一说是湖面无风,程度如镜;一说是了望湖中的风光,恍惚不清,犹如镜面没打磨时照物恍惚。
 
  山川翠:也作“山川色”。
 
  山:指洞庭湖中的君山。
 
  白银盘:描述安静而又清的洞庭湖面。
 
  青螺:这里用来描述洞庭湖中的君山。

  冗长诗意赏析

  这是墨客眺望洞庭湖而写的风光诗,大白如话而象征隽永。首句描述湖水与素月交相照映的气象,第二句描画无风时湖面安静的景况,第三、四句集合描述湖中的君山。全诗挑选了月夜眺望的角度,把千里洞庭一览无余,捉住最有代表性的湖光山色,悄悄着笔,经由过程丰硕的设想、奇妙的比喻,独出机杼地把洞庭美景再现于纸上,显现出惊人的艺术功力。

  作者简介

  刘禹锡(772年~842年),字梦得,籍贯河南洛阳,生于河南郑州荥阳,自述“家本荥上,籍占洛阳” ,自称是汉中山靖王后嗣。唐代期间大臣、文学家、哲学家,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香家世。政治上主意改革,是王叔文派政治改革勾当的中间人物之一。厥后永贞改革失利被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德汗青学家、保藏家周新国师长教师考据刘禹锡被贬为朗州司马其间写了闻名的“汉寿城春望”。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟郊《游终南山》”的原文翻译
  2、“常建《戏题湖上》”的原文翻译
  3、“张孝祥《水调歌头·泛湘江》”的原文翻译
  4、“刘禹锡《柳花词三首》”的原文翻译
  5、“纳兰性德《淡黄柳·咏柳》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做