进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

陆游《落梅二首》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-09 09:54 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了陆游《落梅二首》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

陆游《落梅二首》原文及翻译正文,诗意诠释

  《落梅二首》原文

《落梅二首》

陆游

雪虐风饕愈凛然,花中时令最高坚。
过期自会漂荡去,耻向东君更乞怜。

醉折残梅一两枝,没关系桃李自逢时。
历来冰雪凝严地,力斡春回竟是谁?

  《落梅二首》译文

  北风逞威,冰雪残虐,愈显出梅花邪气凛然,百花当中,就数她的风骨高坚。
 
  冰消雪融,本就应当漂荡没落,耻于向春神去乞讨恩怜。
 
  醉里折下一两枝残梅单独抚玩,哪管已值东风满意桃李绽蕾。
 
  试问冰雪酷寒凝大地,是谁迎风冒雪力挽春归?

  《落梅二首》的正文

  雪虐:冰雪残虐。
 
  风饕(tāo):北风逞威。
 
  自会:本应当,理当当。
 
  东君:指春神。传说春神主管花木发展。这里借喻朝廷。
 
  妨:侵害,这里指折摘的意义。
 
  桃李:原指桃花、李花。这里借喻逢时失意的朝中显贵。
 
  凝严:即严凝,严寒的意义。
 
  斡(wò):改变。这里意为改变、挽回。

  冗长诗意赏析

  这两首诗,别离从花和人两面着笔,相反相成,珠联璧合,是咏花也是言志。在咏赞梅花的同时,墨客持节不改,不肯奉承显贵,并轻视当朝新贵的高风亮节也陪衬了出来。梅花与墨客两相映托,相形见绌。诗读来隽永有味,耐品德赏。

  作者简介

  陆游(1125年11月13日-1210年1月26日),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,尚书右丞陆佃之孙,南宋文学家、史学家、爱国墨客。陆游生逢北宋衰亡之际,少年时即深受家庭爱国思惟的陶冶。宋高宗时,参与礼部测验,因受宰臣秦桧排挤而宦途不畅。孝宗时赐进士身世。中年入蜀,投身军旅糊口。嘉泰二年(1202年),宋宁宗诏陆游入京,掌管编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,官珍宝章阁待制。暮年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极其丰硕。著有《剑南诗稿》《渭南文集》《南唐书》《老学庵条记》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“苏轼《永遇乐·长忆别时》”的原文翻译
  2、“谢灵运《行田登海口盘屿山》”的原文翻译
  3、“李煜《长相思·一重山》”的原文翻译
  4、“辛弃疾《满江红·山居即事》”的原文翻译
  5、“王安石《沟上梅花欲发》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做