古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了方岳《春思》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《春思》原文
《春思》
方岳 东风多可太忙生,长共花边柳内行。 与燕作泥蜂酿蜜,才吹小雨又须晴。 《春思》译文 东风何等会忙繁忙碌啊!老是一向如一地陪同着红花,陪同着绿色的柳树。你使大地回暖,供应了燕子做窝的土壤;又吃紧忙忙地吹着花朵,让蜜蜂采蜜,变成甘露。方才吹来阴云下了一阵小雨,又将乌云送走,带来了阴沉的气候。 《春思》的正文
多可:何等能够或许的意义。
忙生:忙的模样。生,语助词,有意。
与:替,赞助。
须:要。
作者简介 方岳(1199~1262),南宋墨客、词人。字巨山,号秋崖。祁门(今属安徽)人。绍定五年(1232)进士,授淮东安抚司□官。淳□中,以工部郎官充当赵葵淮南幕中商讨官。后调知南康军。后因冒犯湖广总领贾似道,被移治邵武军。后知袁州,因获咎显贵丁大全,被弹劾罢官。后复被升引知抚州,又因与贾似道的旧嫌而打消录用。 更多古诗词的原文及译文: 1、“纳兰性德《眼儿媚·咏梅》”的原文翻译 2、“李清照《临江仙·梅》”的原文翻译 3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻译 4、“辛弃疾《鹧鸪天·寻菊花无有戏作》”的原文翻译 5、“李商隐《和马郎中移白菊见教》”的原文翻译 |



