古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了韦庄《赠边将》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《赠边将》原文
《赠边将》
韦庄 昔因征远向金微,马出榆关一鸟飞。 万里只携孤剑去,十年空逐塞鸿归。 手招都护新降虏,身著文皇旧赐衣。 只待烟尘报皇帝,满头霜雪为兵机。 《赠边将》译文
曩昔因征讨远方仇敌向金微山进军,跨马出榆关如一只翱翔的鸟一样轻巧。
戍边万里,带着宝剑去,十年时候毫无建立只能归家。
手中有新降服佩服的俘虏,身上穿戴文皇旧时犒赏的衣服。
只期待将来的某次战役来报酬皇帝,满头的青丝都是为了寻觅适合的机遇。
《赠边将》的正文
昔:畴前,曩昔。
榆关:古地名。在今 河南省中牟县南。
烟尘:烽火和征程。借指战斗。
作者简介 韦庄(约836年- 约910年),字端己,汉族,长安杜陵(今中国陕西省西安市四周)人,晚唐墨客、词人,五代时前蜀宰相。文昌右相韦待价七世孙、姑苏刺史韦应物四世孙。韦庄工诗,与温庭筠同为“花间派”代表作家,并称“温韦”。所著长诗《秦妇吟》反应战乱中妇女的可怜遭受,在那时享有盛名,与《孔雀西北飞》《木兰诗》并称“乐府三绝”。有《浣花集》十卷,先人又辑其词作为《浣花词》。《全唐诗》录其诗三百一十六首。 更多古诗词的原文及译文: 1、“韩愈《伯夷颂》”的原文翻译 2、“柳永《木兰花·佳娘捧板花钿簇》”的原文翻译 3、“高适《东平留赠狄司马》”的原文翻译 4、“陶渊明《咏三良》”的原文翻译 5、“晏几道《南乡子·眼约也应虚》”的原文翻译 |



