进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

苏轼《南乡子·有感》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-08-22 16:20 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了苏轼《南乡子·有感》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

苏轼《南乡子·有感》原文及翻译正文,诗意诠释

  《南乡子·有感》原文

《南乡子·有感》

苏轼

冰雪透香肌。姑射神仙不似伊。濯锦江头新样锦,非宜。故著平常稀薄衣。

暖日下重帏。春睡香凝索起迟。曼倩风骚缘底事,那时。爱被西真唤作儿。

  《南乡子·有感》译文

  香的皮肉显露出冰雪晶莹之色,便是藐姑射山的神仙也不如她斑斓。成都出的新花腔的蜀锦,不合适她。特意穿上日家常朴实衣服。
 
  暖和的日子放下层层帐幕。她睡着了,室内焚的香,烟气不散,叫她起来,她很迟才起来。西方朔气概差别凡俗,为甚么那时常被西真唤作“儿”呢?

  《南乡子·有感》的正文

  南乡子:词牌名,原唐教坊曲名。
 
  冰雪二句:典出《庄子·清闲游》:“藐姑射之山,有神人居焉,肌肤若冰雪,绰约若处子。”这里在描述后妻王闰之的肌体表面,有如住在悠远的射姑神山上的仙子,她的肌肤有如冰雪普通洁白披发香气,容态有如童贞普通美好轻巧心爱。不似伊:还赶不上你。伊,你。
 
  濯(zhuó)锦江:在今四川成都会郊,别名浣花溪或百花潭,是闻名蜀锦的产地。《成都记》云:“濯锦江,秦相张仪所作,土着土偶言此水濯锦则光鲜,他水则否。”非宜:不适合。
 
  故著句:用张籍《倡女词》句:“轻鬓丛梳阔扫眉,为嫌风日下楼稀。画罗金缕难相等,故着平常稀薄衣。”此言王闰之节约朴实,日常平凡只是穿戴稀薄平常的衣服。
 
  下重帏(wéi):放下层层的幕帐,表现喧扰安睡。化用李商隐《无题》诗:“重帏深下莫愁堂,卧后清宵细细长。”
 
  索:须,应,得。
 
  曼倩风骚:传说西王母降汉宫与汉武帝夜谈,西方朔(曼倩)曾于窗间偷看,王母发觉后责之以“此儿恶棍”。后遂用为咏风骚少年的典故。这里是说王闰之超尘拔俗,仙姿翩翩。她生在四川青神县,与东坡的故里眉山是邻人。
 
  底事:这事。
 
  儿:对长辈的昵称。

  冗长诗意赏析

  这首词极尽描摹地描绘了继妻王闰之的表面形体美和内秀风致美的抽象。全词清爽婉丽,洁白流美,用典寄意,天然高迈。

  作者简介

  苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,本籍河北栾城,北宋闻名文学家、书法家、画家,汗青治水名流。苏轼是北宋中期文坛魁首,在诗、词、散文、书、画等方面获得很高成绩。文纵横恣肆;诗题材广漠,清爽豪健,善用夸大比喻,独具气概,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪宕一派,与辛弃疾同是豪宕派代表,并称“苏辛”;散文著作宏富,豪宕自若,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大师”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;善于文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大师”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“韩愈《伯夷颂》”的原文翻译
  2、“柳永《木兰花·佳娘捧板花钿簇》”的原文翻译
  3、“高适《东平留赠狄司马》”的原文翻译
  4、“陶渊明《咏三良》”的原文翻译
  5、“晏几道《南乡子·眼约也应虚》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做