进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

吕碧城《浪淘沙·寒意透云帱》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-08-28 15:22 雪梅
  古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了吕碧城《浪淘沙·寒意透云帱》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与豪情,但愿对大师有所赞助。

吕碧城《浪淘沙·寒意透云帱》原文及翻译正文,诗意诠释

  《浪淘沙·寒意透云帱》原文

《浪淘沙·寒意透云帱》

吕碧城

寒意透云帱,宝篆烟浮。夜深听雨小红楼。万紫千红寥落否,人替花愁。

临远怕凝眸,草腻波柔。隔帘天涯是西洲。明天将来送春兼送别,花替身愁。

  《浪淘沙·寒意透云帱》译文

  寒意透过带有云状图案的罗帐,卷烟袅袅如篆字飘浮。夜深时在小红楼静听风雨。不知窗外的花朵是不是已残落,人替花忧愁。
 
  绿草肥沃,水波柔柔。将要远行时怕凝眸细看。隔着帘子很近倒是话别的地方。明天将来送春兼送别,花替身忧愁。

  《浪淘沙·寒意透云帱》的正文

  浪淘沙:原为唐教坊曲名,后用为词牌名。
 
  云帱:带有云状图案的帐子。
 
  宝篆:卷烟袅袅如篆字。
 
  小红楼:男子居处。
 
  凝眸:目不斜视地谛视着。
 
  草腻波柔:绿草肥沃,水波柔柔。
 
  天涯:古时辰称八尺为咫,描述间隔很近。
 
  西洲:南朝民歌《西洲曲》歌颂男女相思,此中有句云:“西洲在那边?两桨桥头渡。”这里化用恋人话别意,借喻言姐妹交谊。

  冗长诗意赏析

  上片写人,明显遭到宋朝女词人李清照《如梦令·昨夜雨疏风骤》的开导,将女主人公惜花的表情表现得非常竭诚。下片写花,付与花激烈的豪情色采。全词以人花互怜为题材,假想别致,构想精致。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“王维《初春行》”的原文翻译
  2、“纳兰性德《浣溪沙·欲问江梅瘦几分》”的原文翻译
  3、“辛弃疾《青玉案·元夕》”的原文翻译
  4、“李清照《点绛唇·蹴罢秋千》”的原文翻译
  5、“李白《长相思三首》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做