古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了施耐庵《蝶恋花·一别家山音信杳》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《蝶恋花·一别家山音信杳》原文
《蝶恋花·一别家山音信杳》
施耐庵 一别家山音信杳,百种相思,肠断甚么时候了。燕子不来花又老,一春瘦的腰儿小。 薄幸郎君何日到,想自现在,莫要重逢好。美梦欲成还又觉,绿窗但觉莺啼晓。 《蝶恋花·一别家山音信杳》译文
自从拜别故乡音信无踪,千百种相思,使人断肠伤情。燕子不飞来花又残落,一春瘦得衣带宽松。
亏心的郎君何日回程,回忆起现在,不如不重逢。刚要做成美梦又被惊醒,纱窗别传来莺啼声声。
《蝶恋花·一别家山音信杳》的正文
蝶恋花:《水浒传》:“燕青顿开喉咽,手拿象板,唱渔家傲一曲。”但按照该词的乐律,其词牌应为蝶恋花,书中所标词牌有误。
薄幸:痴情、亏心。杜牧《遣怀》诗:“十年—觉扬州梦,博得青楼薄幸名。”
觉:睡醒。
绿窗:绿纱窗。
作者简介 施耐庵,元末明初的文学家,本名彦端,汉族,今江苏兴化人。一知半解,才干横溢,举凡群经诸子,词翰诗歌,地舆、地舆、医卜、星象等,统统手艺无不精晓,35岁曾中进士,后弃官归里,闭门著作,与门下门生罗贯中一路研讨《三国演义》《三遂平妖传》的创作,汇集清算对于梁山泊宋江等豪杰人物的故事,终究写成“四大名著”之一的《水浒传》。施耐庵于元延祐元年(1314年)中秀才,泰定元年(1324年)及第人,至顺二年(1331年)登进士未几任浙江钱塘县尹。施耐庵故乡江苏兴化新垛乡施家桥村有墓园、记念馆,有《施氏家薄谱》存世。 更多古诗词的原文及译文: 1、“王维《初春行》”的原文翻译 2、“纳兰性德《浣溪沙·欲问江梅瘦几分》”的原文翻译 3、“辛弃疾《青玉案·元夕》”的原文翻译 4、“李清照《点绛唇·蹴罢秋千》”的原文翻译 5、“李白《长相思三首》”的原文翻译 |



