进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

皇甫冉《春思》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-08-28 16:37 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了皇甫冉《春思》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

皇甫冉《春思》原文及翻译正文,诗意诠释

  《春思》原文

《春思》

皇甫冉

鸟语花香报新年,马邑龙堆路几千。
家住层城临汉苑,心随明月到胡天。(层城 一作:秦城)
机中锦字论长恨,楼上花枝笑独眠。
为问元戎窦车骑,甚么时候返旆勒燕然。

  《春思》译文

  莺歌燕语预告了邻近新年,马邑龙堆是几千里的疆边。
 
  家住都城比邻着汉室宫苑,心随明月飞到边疆的胡天。
 
  织锦回文诉说忖量的长恨,楼上花枝讽刺我依然独眠。
 
  叨教你主帅车骑将军窦宪,甚么时候凯旋回朝刻石燕然山。

  《春思》的正文

  马邑:秦所筑城名,今山西朔县,汉时曾与匈奴争取此城。龙堆:白龙堆得简称,指戈壁。
 
  层城:因都城份内外两层,故称。
 
  苑:这里指行宫。
 
  机中句,窦滔为苻坚秦州刺史,后谪龙沙,其妻苏蕙能文,颇思滔,乃织锦为回文旋图诗寄之。共八百四十字,纵横反覆,皆成辞意。论:暴露,倾诉。
 
  为问两句:后汉窦宪为车骑将军,大破匈奴,遂登燕然山,命班固作铭,刻石而还。元戎:犹主将。返旆:犹凯旋。勒:刻。燕然:燕然山,即今蒙古国民共和国杭爱山。

  冗长诗意赏析

  这首诗题为《春思》,粗心是写一名出征甲士的老婆。在明丽的春日里对丈夫梦绕魂牵的忖量,和对反侵犯战斗早日成功的盼愿。盛唐是社会绝对安靖的期间,但疆域战斗却并未停歇。后方将士与故乡亲人彼此忖量之情。依然是墨客们吟咏的主要主题。这一类诗作总的来讲具备较为深入的社会意义,内容也较为充分。因为富有真情实感.此中不乏千古传涌的佳作。

  作者简介

  皇甫冉,字茂政。约唐玄宗开元五年(公元717年)诞生,卒于唐朝宗大历五年(公元770年),润州(今镇江)丹阳人,闻名墨客。先世居甘肃泾州。天宝十五年进士。曾官无锡尉,大历初入河南节度使王缙幕,终左拾遗、右补阙。其诗清爽超脱,多流散之感。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“王维《初春行》”的原文翻译
  2、“纳兰性德《浣溪沙·欲问江梅瘦几分》”的原文翻译
  3、“辛弃疾《青玉案·元夕》”的原文翻译
  4、“李清照《点绛唇·蹴罢秋千》”的原文翻译
  5、“李白《长相思三首》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做