古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了白居易《浪淘沙·借问江潮与海水》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《浪淘沙·借问江潮与海水》原文
《浪淘沙·借问江潮与海水》
白居易 借问江潮与海水,何似君情与妾心? 相恨不如潮有信,相思始觉海非深。 《浪淘沙·借问江潮与海水》译文
我问这江潮和海水,那里像郎君的密意和男子的情义。
抱怨郎君的情义不能像潮流一样往来来往有按时,忖量的时辰才觉察海水并不算深。
《浪淘沙·借问江潮与海水》的正文
妾:古时男子的谦称。
恨:抱怨,不满的情感。《说文》恨,怨也。
冗长诗意赏析 该词经由过程自问自答的情势来写闺情,实在地表现出她对恋情的忠贞和被人丢弃的凄惨际遇。既鉴戒民歌罕见表现手段,朴素明快,自然无饰,而又一针见血,细致而生动地表现出一名与琵琶女出身不异的思妇的庞杂抵触心思。涵蓄深婉,怨而不怒,可谓官方词与文人词连系的典型。 作者简介 白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟师长教师,本籍太原,到其曾祖父时搬家下邽,生于河南新郑。是唐朝巨大的实际主义墨客,唐朝三大墨客之一。白居易与元稹配合提倡新乐府活动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材普遍,情势多样,说话夷易浅显,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善医生。公元846年,白居易在洛阳去世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“白居易《放言五首·其五》”的原文翻译 2、“韦应物《听嘉陵江水声寄深上人》”的原文翻译 3、“柳宗元《岭南江行》”的原文翻译 4、“李白《将进酒》”的原文翻译 5、“韩愈《晚春》”的原文翻译 |



