古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了苏轼《生查子·诉别》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与豪情,但愿对大师有所赞助。![]() 《生查子·诉别》原文
《生查子·诉别》
苏轼 三度别君来,此别真迟暮。白尽老髭须,嫡淮南去。 酒罢月随人,泪湿花如雾。后月逐君还,梦绕湖边路。 《生查子·诉别》译文
畴前曾几度和你拜别,这一次分别咱们都已在老年末年。你的髯毛已全都白了,今天就要解缆去淮南。
饮罢酒往回走时明月跟从着我,泪眼看花如同迷蒙的云雾。盼愿着改日明月也随你一起返来,想你的梦缭绕在这湖边的巷子。
《生查子·诉别》的正文
生查子:唐教坊曲,后用为词牌名。
诉别:元本词题作“送苏伯固”,可从改。苏伯固:即苏坚,字伯固,泉州人,居丹阳。博学能诗,对人有风义。为钱塘丞,督开西湖,与苏轼唱和甚多。
三度别君来:谓三次与苏伯固道别。迟暮:比喻暮年,朽迈。
髭(zī)须:髯毛。
淮(huái)南:路名。宋太宗至道年间十五路之一。治地点扬州(今属江苏)。这里指扬州。
花如雾:谓老年头发斑白,有如雾中看花。
逐:随。
冗长诗意赏析 词的上阕写三度别君,申明苏轼与朋友友情深长;下阕写别时情形,绘声绘色。全词豪情竭诚,写尽临老相别的情义。 作者简介 苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,本籍河北栾城,北宋闻名文学家、书法家、画家,汗青治水名流。苏轼是北宋中期文坛魁首,在诗、词、散文、书、画等方面获得很高成绩。文纵横恣肆;诗题材广漠,清爽豪健,善用夸大比喻,独具气概,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪宕一派,与辛弃疾同是豪宕派代表,并称“苏辛”;散文著作宏富,豪宕自若,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大师”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;善于文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大师”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“欧阳修《渔家傲·别恨长长欢计短》”的原文翻译 2、“李贺《勉爱行二首送小季之庐山》”的原文翻译 3、“纳兰性德《青衫湿遍·悼亡》”的原文翻译 4、“晏几道《清平乐·留人不住》”的原文翻译 5、“李白《金陵酒坊留别》”的原文翻译 |



