古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了秋瑾《对酒》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《对酒》原文
《对酒》
秋瑾 不惜令媛买宝刀,貂裘换酒也堪豪。 一腔热血勤保重,洒去犹能化碧涛。 《对酒》译文
不怜惜破费令媛去买一把好刀,用貂皮大衣去换琼浆也算得上豪放。
应当多爱护保重这一腔反动的热血,未来献出它时,定能化成葱茏的波涛。
《对酒》的正文
对酒:指此诗为对酒畅饮时所作。
宝刀:吴芝瑛 《记秋女侠遗事》提到,秋瑾在优游留学时曾购一宝刀。
貂裘换酒:以貂皮制成的衣裘换酒喝。多用来描述名流或贫贱者的风骚放诞和豪放。
勤,经常,多。 保重:爱护保重正视。
碧涛:血的波涛。用《庄子·外物》典:“苌弘死于蜀,藏其血,三年而化为碧。”苌弘是周代的医生,忠于故国,遭奸臣谗谄,他杀于蜀,那时的人把他的血用石匣藏起来,三年后化为碧玉。后代多以碧血指义士流的鲜血。
涛:在此处意即掀起反动的风暴。
冗长诗意赏析 全诗句句铿锵无力,字字掷地有声,借对酒所感抒发反动激情,抒发了墨客决计为反动进献统统的激情壮志,充实表现了墨客的豪杰气势。 作者简介 秋瑾(1875-1907),近代民主反动兵士,墨客。原名秋闺瑾,字璇卿,号旦吾,乳名玉姑,东渡后更名瑾,字(或道别号)竞雄,自称“鉴湖女侠”,笔名秋千、汉侠女儿,曾用笔名白萍,本籍浙江山阴(今绍兴),生于福建厦门。秋瑾鄙弃封建礼制,倡导男女同等,常以花木兰、秦良玉自喻,性豪侠,习文练武,曾公费东渡优游留学。她主动投身反动,前后参与过三合会、规复会、联盟会等反动构造,接洽会党打算呼应萍浏醴叛逆未果。1907年,她与徐锡麟等构造规复军,拟于7月6日在浙江、安徽同时叛逆,事泄被捕。同年7月15日,秋瑾自在殉国于绍兴轩亭口。秋瑾是中国女权和女学思惟的倡导者,近代民主反动志士,第一批为颠覆数千年封建统治而就义的反动前驱,她为辛亥反动做出了庞大进献;同时她也倡导女学,为妇女束缚活动的成长起到了鞭策感化。 更多古诗词的原文及译文: 1、“纳兰性德《菩萨蛮·新寒中酒敲窗雨》”的原文翻译 2、“孟浩然《送杜十四之江南》”的原文翻译 3、“韦庄《菩萨蛮·红楼别夜堪难过》”的原文翻译 4、“李贺《金铜神仙辞汉歌》”的原文翻译 5、“戴复旧《贺新郎·寄丰真州》”的原文翻译 |



