古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了陆游《十一月四日风雨高文·其二》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《十一月四日风雨高文·其二》原文
《十一月四日风雨高文·其二》
陆游 僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。 更阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。 《十一月四日风雨高文·其二》译文
穷居孤村,躺卧不起,不为本身的处境而感应悲悼,心中还想着替国度防守边境。
夜深了,我躺在床上听到那风雨声,就梦见本身骑着披着盔甲的战马跨过冰封的河道出征南方沙场。
《十一月四日风雨高文·其二》的正文
僵卧:躺卧不起。这里描述本身穷居孤村,碌碌无为。僵,生硬。
孤村:孤寂冷落的村落。
不自哀:不为本身悲悼。
思:想着,想到。
戍(shù)轮台:在新疆一带防守,这里指防守边境。戍,保卫。
轮台:在今新疆境内,是现代边防重地。此代指边关。
更阑(lán):夜残;夜将尽时。
风吹雨:风雨交集,和标题问题中“风雨高文”相照应;那时南宋王朝处于风雨飘飖当中,“风吹雨”也是时势写照,故墨客直到深夜尚难成眠。
铁马:披着铁甲的战马。
冰河:冰封的河道,指南方地域的河道。
作者简介 陆游(1125年11月13日-1210年1月26日),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,尚书右丞陆佃之孙,南宋文学家、史学家、爱国墨客。陆游生逢北宋衰亡之际,少年时即深受家庭爱国思惟的陶冶。宋高宗时,参与礼部测验,因受宰臣秦桧排挤而宦途不畅。孝宗时赐进士身世。中年入蜀,投身军旅糊口。嘉泰二年(1202年),宋宁宗诏陆游入京,掌管编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,官珍宝章阁待制。暮年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极其丰硕。著有《剑南诗稿》《渭南文集》《南唐书》《老学庵条记》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“纳兰性德《菩萨蛮·新寒中酒敲窗雨》”的原文翻译 2、“孟浩然《送杜十四之江南》”的原文翻译 3、“韦庄《菩萨蛮·红楼别夜堪难过》”的原文翻译 4、“李贺《金铜神仙辞汉歌》”的原文翻译 5、“戴复旧《贺新郎·寄丰真州》”的原文翻译 |



