古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了吴文英《西江月·丙午冬至》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《西江月·丙午冬至》原文
《西江月·丙午冬至》
吴文英 添线绣床人倦,翻香罗幕烟斜。五更箫鼓朱紫家。门外晓寒嘶马。 帽压半檐朝雪,镜开千靥春霞。小帘沽酒看梅花。梦到林逋山下。 《西江月·丙午冬至》译文
麻烦人家冬至夜妇女坐在绣床前漏夜刺绣,人虽极感倦怠,但是仍是续添丝线持续刺绣。唯一表现“冬至”的是燃起一束敬神的信香,袅袅卷烟斜冲天上。富朱紫家则今夜箫鼓不绝以示道贺。宾客的坐骑拴在门外的栓马桩上,马儿耐不住五更晓寒,扬蹄俯首嘶鸣。
帽下显露已斑白的头发,但是镜中却映出了脸上桃花般的醉酡色。温馨地在帘内边喝酒边赏梅花,醉梦中仿佛到了孤山下去游赏梅花一样。
《西江月·丙午冬至》的正文
五更:指一夜。
朝雪:这里指已斑白的头发。
冗长诗意赏析 上片为贫富对照,写出清贫之家冬至夜仍需今夜干活,妇女坐在绣床前漏夜刺绣,而富朱紫家今夜箫鼓不绝以示道贺,贫富对照,反应出那时社会上的不同等。下片述己过冬至夜的情形,词人温馨地在帘内边喝酒赏花,醉梦中好象到了孤山下去游赏梅花一样,这申明词人虽属“寒士”,终是有酒度岁也。这首词以对照来抒怀,兼之自嘲之意在外面。冬至是宋朝较重要的一个节日,而常常越盛大的节日越能令人感触感染到人情冷暖,由于贫贱者在节日中极尽快乐,而清贫孤傲者却更轻易感触感染到苦楚和无助。 作者简介 吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,暮年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道和睦。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数目丰沃,气概高雅,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。尔后世批评却甚有争辩。 更多古诗词的原文及译文: 1、“陆游《夜泊水村》”的原文翻译 2、“范成大《重阳后菊花二首》”的原文翻译 3、“晏几道《鹧鸪天·九日悲秋不到心》”的原文翻译 4、“魏大中《临江仙·藏匿钱塘歌吹里》”的原文翻译 5、“吴文英《齐天乐·与冯深居登禹陵》”的原文翻译 |



