进修力在线进修网

以后位置:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

汤显祖《天竺中秋》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-08 09:42 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了汤显祖《天竺中秋》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

汤显祖《天竺中秋》原文及翻译正文,诗意诠释

  《天竺中秋》原文

《天竺中秋》

汤显祖

江楼无烛露凄清,风动琅玕笑语明。
一夜木樨那边落,月中空有轴帘声。

  《天竺中秋》译文

  独倚在江楼上,楼上不点灯,这时候夜露暗暗来临,略带寒意。当晚风悄悄动摇楼边的翠竹时,仍不断传来一阵阵弄月人的欢声笑语。
 
  传说月中有吴刚伐桂,彻夜月中的木樨落到那边呢?合法我凝望满地落桂,咀嚼着这神话般的意境时,仿佛听到空中隐约传来卷帘之声。

  《天竺中秋》的正文

  天竺(zhú):指天竺山,在今浙江杭州西湖西。
 
  露:露珠。凄清:微寒。
 
  琅玕(láng gān):原为神话中的宝树,《荀子·正论》注:“琅玕似珠,昆仑山有琅玕树。”先人遂常以琅玕比喻秀竹,如杜甫《郑驸马宅宴洞中》:“主家阴洞细烟雾,留客夏簟清琅玕。”明:清楚可闻。
 
  轴帘:即卷帘。轴,用作动词,卷。

  冗长诗意赏析

  这首诗写中秋之夜墨客在天竺山弄月的怪异感触感染。前两句写江楼弄月的情形,夜已深邃深挚,露珠凄冷,可是并未削减人们弄月的豪兴;后两句由人世写到天上,墨客正在咀嚼凝神之际,忽闻月宫中传来卷帘之声,结句的“空”字暗含墨客的失踪与难过。全诗主题为弄月,但从头至尾无一笔写月之洁白,而是从正面着笔,以声音陪衬,更增加了虚无缥缈的梦境色采。

  作者简介

  汤显祖(1550—1616),中国明朝戏曲家、文学家。字义仍,号海若、若士、清远道人。汉族,江西临川人。公元1583年(万历十一年)中进士,任太常寺博士、礼部主事,因弹劾申时行,降为徐闻典史,后调任浙江遂昌知县,又因不附显贵而免官,未再退隐。曾从罗汝芳念书,又受李贽思惟的影响。在戏曲创作方面,否决拟古和拘泥于格律。作有传奇《牡丹亭》、《邯郸记》、《南柯记》、《紫钗记》,合称《玉茗堂四梦》,以《牡丹亭》最闻名。在戏曲史上,和关汉卿、王实甫齐名,在中国甚至天下文学史上都有着主要的位置。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟郊《游终南山》”的原文翻译
  2、“常建《戏题湖上》”的原文翻译
  3、“张孝祥《水调歌头·泛湘江》”的原文翻译
  4、“刘禹锡《柳花词三首》”的原文翻译
  5、“纳兰性德《淡黄柳·咏柳》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做