进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

吴文英《扫花游·送春古江村》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-08 13:26 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了吴文英《扫花游·送春古江村》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与豪情,但愿对大师有所赞助。

吴文英《扫花游·送春古江村》原文及翻译正文,诗意诠释

  《扫花游·送春古江村》原文

《扫花游·送春古江村》

吴文英
 
  水园沁碧,骤夜雨飘红,竟空林岛。艳春过了。有尘香坠钿,尚遗芳草。步绕新阴,渐觉交枝径小。醉深窈。爱绿叶翠圆,胜看花好。
 
  芳架雪未扫。怪翠被才子,困迷清晓。柳丝系棹。问阊门自古,送春几多。倦蝶慵飞,故扑簪花破帽。酹残照。掩重城、暮钟不到。

  《扫花游·送春古江村》译文

  园中池水清亮透碧,一夜骤雨花落漂荡,竟使林岛绿肥红消。素净的春季过了,另有金钿、遗落于香尘芳草。安步在初夏绿荫的大道,垂垂发明枝叶茂盛交织,途径愈来愈狭小。沉浸在这一片幽邃的密林中,翠圆的绿叶招人爱好,赛过三春赏花好。
 
  花架下的落花还不打扫,责怪才子已是早晨仍然还在睡懒觉。柳丝只系船棹不系春,阊门自古是送别之地,有谁晓得送走了几多春季呢?倦怠的胡蝶也懒得飞起,居心盯扑在簪花破帽。傍晚里倾杯为春祭酹,城门重重紧闭,隔绝距离那隐约的钟声。

  《扫花游·送春古江村》的正文

  扫花游:词牌名。双调,九十四字,上片十一句六仄韵,下片十句七仄韵。
 
  古江村: 在姑苏西园。
 
  林岛: 指西园陂池中小岛及海洋上的花木。
 
  深窈: 深幽的树林。
 
  阊(chāng)门: 在今姑苏市。宋时西园地点处,亦即古江村地点处
 
  簪(zān)花: 头上插戴的花。
 
  酹:把酒洒在地上表现祭祀或赌咒。

  冗长诗意赏析

  这首词抒写了词人对已成为旧事的一段恋情糊口的回想与追恋。送春亦即送人,是向本身的芳华与昔日的恋情辞别,固然这层意义在词中表现得涵蓄吞吐,一目了然,可是豪情的头绪仍然清楚可见。

  作者简介

  吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,暮年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道和睦。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数目丰沃,气概高雅,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。尔后世批评却甚有争辩。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟郊《游终南山》”的原文翻译
  2、“常建《戏题湖上》”的原文翻译
  3、“张孝祥《水调歌头·泛湘江》”的原文翻译
  4、“刘禹锡《柳花词三首》”的原文翻译
  5、“纳兰性德《淡黄柳·咏柳》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做