古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了张炎《疏影·梅影》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《疏影·梅影》原文
《疏影·梅影》
张炎
傍晚片月。似碎阴满地,还更清绝。枝北枝南,疑有疑无,几度背灯难折。模糊倩女离魂处,徐行出、前村季节。看夜深、竹外横斜,应妒过云明灭。
窥镜蛾眉淡抹。为容不在貌,独抱孤洁。莫是花光,描取春痕,不怕丽谯吹彻。还惊海上燃犀去,照水底、珊瑚如活。做弄得、酒醒天寒,空对一庭香雪。
《疏影·梅影》译文
当一片凉月在傍晚中升起来时,它就像那洒满地上的碎阴,乃至比这还更清绝。不管是北枝仍是南枝,看上去都似有似无。好几次想去折取一枝,但是一背着灯光,就寻觅不到了。当那位倩女的精魂沉甸甸地分开躯体,慢吞吞地走出村前来的时辰,瞥见梅花横斜在深夜的竹林旁,跟着云彩飘过,这影子也轻巧地明灭起来,她想必会妒忌吧。
对着镜子,淡淡画出蛾眉。是啊,润色仪容,不在表面美艳,而在于心灵的高慢纯正。难道这盈盈的光影,本是佳丽眉心那朵梅花妆的印迹,是以听凭高楼上《梅花落》的曲子吹了又吹,它都全不在乎。啊,它又像人们在大海.上燃亮犀角时,受惊地瞥见水中的珊瑚突然勾当起来,我看着、猜着、想着,渐渐酒醒了。统统幻影都消逝了,面前只要满庭香雪也似的梅花开放着,在严寒的气候里。
《疏影·梅影》的正文
疏影:词牌名,别名“疏影慢”“绿意”“绿影”“暗绿”“佳色”“解佩环”。双调一百十字,前段十句五仄韵,后段十句四仄韵。双调一百十字,前段九句五仄韵,后段十句四仄韵;双调一百十字,前后段各十句、四仄韵等变体。
倩女离魂:唐陈玄佑传奇小说《离魂记》中载:张镒在衡州仕进,把女儿倩娘许给他的外甥王宙,两人亦相互恋慕。后张镒又把倩娘许给别人,王宙晓得后愤而拜别。半夜,倩娘忽到王宙船中,两人遂一起逃往四川。五年后,倩娘回外家投亲,谁知起来驱逐的恰是她本身自己,两身遂合而为一。本来在家的是躯壳,返来的是魂灵。
为容:润色仪容。
莫是:难道。
春痕:指男子的眉。
丽谯:华丽的高楼。
做弄:做弄,指被梅影引发了后面各类想像与幻觉。
冗长诗意赏析 上片从不同的角度来写梅影:以满地碎阴写梅影,以“疑有疑无”的幻象写梅影,赞美梅的难于折曲的风致,以传奇故事写梅影,以过云写梅影;下片以镜中美女写梅影,以春痕写梅影,以水中珊瑚写梅影,以香雪比梅,赞美梅又香又明净的风致。全词察看细致,感触感染怪异,设想丰硕,有虚有实。 作者简介 张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,暮年号乐笑翁。本籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋代闻名将领。父张枢,“西湖吟社”首要成员,妙解乐律,与闻名词人周到订交。张炎是勋贵今后,前半生居于临安,糊口富足,而宋亡今后则家境中落,暮年流落悠闲。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另外一首要的进献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结清算了宋末雅词一派的首要艺术思惟与成绩,此中以“清空”,“骚雅”为首要主意。 更多古诗词的原文及译文: 1、“苏轼《永遇乐·长忆别时》”的原文翻译 2、“谢灵运《行田登海口盘屿山》”的原文翻译 3、“李煜《长相思·一重山》”的原文翻译 4、“辛弃疾《满江红·山居即事》”的原文翻译 5、“王安石《沟上梅花欲发》”的原文翻译 |



