进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

朱翌《点绛唇·梅》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-09 10:39 雪梅
  古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了朱翌《点绛唇·梅》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

朱翌《点绛唇·梅》原文及翻译正文,诗意诠释

  《点绛唇·梅》原文

《点绛唇·梅》

朱翌

流水泠泠,断桥横路梅枝亚。雪花飞下,浑似江南画。
白璧青钱,欲买春无价。返来也,风吹平野,一点香随马。

  《点绛唇·梅》译文

  流水收回泠泠的声响,梅树的枝桠横在断桥旁的路上。梅花恰似雪花飘飞而下,仿佛一幅清爽浓艳的江南风景画。
 
  想用白璧和青钱将秋色买下,但是梅花无价。返来的时辰,春风吹过平地田野,马蹄事后,飘来一股清香。

  《点绛唇·梅》的正文

  点绛(jiàng)唇:词牌名,取南朝梁江淹诗“明珠点绛唇”而定名。别名“南浦月”、“点樱桃”等,双调四十一字,仄韵。
 
  泠(líng)泠:描述声响清越。
 
  断桥:在杭州西湖白堤上。原名“宝祐桥”,又称“段家桥”,唐时称为“断桥”。
 
  亚:通“压”,下垂的模样。
 
  浑似:的确仿佛。
 
  璧(bì):古玉器名。平圆形,正中有 孔。也泛指美玉。
 
  青钱:即铜钱.现代货泉。

  冗长诗意赏析

  词的上片状物绘景,短短四句,有条有理地揭示出一幅寒梅傲雪图;下片歌颂江南初春非常诱人的天然风景。全词清爽明美,平平似水,却蕴涵深味。

  作者简介

  朱翌(1097—1167)字新仲,号潜山居士、费事白叟。舒州(今安徽潜山)人,卜居四明鄞县(今属浙江)。绍兴八年(1138),除秘书省正字,迁校书郎、兼实录院检查官、祠部员外郎、秘书少监、起居舍人。十一年,为中书舍人。秦桧恶他不附己,谪居韶州十九年。桧死,充秘阁修撰,出知宣州、平江府。乾道三年卒,年七十一。名山名胜,旅游殆。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“苏轼《永遇乐·长忆别时》”的原文翻译
  2、“谢灵运《行田登海口盘屿山》”的原文翻译
  3、“李煜《长相思·一重山》”的原文翻译
  4、“辛弃疾《满江红·山居即事》”的原文翻译
  5、“王安石《沟上梅花欲发》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做