古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了杨万里《暮热游荷池上五首·其三》原文及翻译正文,让咱们一路来大白诗词的魅力与豪情,但愿对大师有所赞助。![]() 《暮热游荷池上五首·其三》原文
《暮热游荷池上五首·其三》
杨万里 细草点头忽报侬,披襟拦得一西风。 荷花入暮犹愁热,低面深藏碧伞中。 《暮热游荷池上五首·其三》译文
细草被轻风吹动,仿佛在点头晃脑地向我报告“风来了”。赶快关闭衣衿,拦住了一丝西风。
固然已到了黄昏,那些柔嫩的荷花仍是惧怕酷热的气候,都低着头,把脸藏在绿伞一样的荷叶上面。
《暮热游荷池上五首·其三》的正文
细草点头:写打草惊蛇的情形。细草,指小草。
报侬(nóng):似把风来的动静报告我。
披襟:敝开衣衿。宋玉《风赋》:“有风飒但是至,王乃披襟而当之曰:‘快哉此风!’”
碧伞:喻荷叶。
作者简介 杨万里(1127年10月29日-1206年6月15日),字廷秀,号诚斋。吉州吉水(今江西省吉水县黄桥镇湴塘村)人。南宋闻名墨客、大臣,与陆游、尤袤、范成大并称为“复兴四大墨客”。因宋光宗曾为其亲书“诚斋”二字,故学者称其为“诚斋师长教师”。杨万里平生作诗两万多首,传世作品有四千二百首,被誉为一代诗宗。他缔造了说话浅显大白、清爽天然,富有诙谐情味的“诚斋体”。杨万里的诗歌大多描述天然风景,且以此见长。他也有不少篇章反应官方痛苦、表达爱国豪情的作品。著有《诚斋集》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“苏轼《永遇乐·长忆别时》”的原文翻译 2、“谢灵运《行田登海口盘屿山》”的原文翻译 3、“李煜《长相思·一重山》”的原文翻译 4、“辛弃疾《满江红·山居即事》”的原文翻译 5、“王安石《沟上梅花欲发》”的原文翻译 |



