古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了辛弃疾《喜迁莺·暑凉快月》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《喜迁莺·暑凉快月》原文
《喜迁莺·暑凉快月》
辛弃疾
谢赵晋臣敷文赋芙蓉词见寿,用韵为谢。
暑凉快月。爱亭亭有数,绿衣持节。掩冉如羞,整齐似妒,拥出芙蓉花发。步衬潘娘堪恨,貌比六郎谁洁?添白鹭,晚晴时,令郎才子并列。
休说,搴木末;当日灵均,恨与君王别。心阻媒劳,交疏怨极,恩不甚兮轻绝。千古离骚笔墨,芳至今犹未歇。都休问,但千杯快饮,露荷翻叶。
《喜迁莺·暑凉快月》译文
暑风吹拂,凉月洒辉。那有数荷叶亭亭玉立,似绿衣青鸟使带着转达号令的符节。荷花如奼女害羞,掩映在绿叶之间,整齐整齐,似怀妒意而争美赛艳。羞与潘妃为伍,远胜六郎朴直。白鹭飞来与芙蓉为侣,晚晴时辰,似令郎才子并肩而立。
不要说去采陆上长的香草,缘木去摘水中开的芙蓉会有收成。昔时屈原恨与君王拜别。两边心有隔绝,伐柯人白费无功,即使委曲连系,也因情浅而易破裂。《离骚》流芳百世,至今未歇。统统休问,但碰杯畅饮,如露荷翻叶。
《喜迁莺·暑凉快月》的正文
喜迁莺:词牌名。有小令与长调两体。此词为长调,双调一百零三字,仄韵。
赵晋臣:《上饶县志》:“赵不迂,字晋臣。”敷文:《铅山县志》:“赵不迂,士礽四子,绍兴二十四年进士,中奉医生,直敷文阁学士。”
芙蓉:荷花的又名。
见寿:为我祝寿。见,规模副词,释为“我”。
亭亭:挺立娇好貌。宋周敦颐《爱莲说》:“中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植。”
持节:带着转达号令的符节。节,现代青鸟使用以证实身份的信物。苏轼《江城子·密州出猎》:“持节云中,何日遣冯唐。”
掩冉:掩映,相互讳饰,相互陪衬。
整齐:不齐。《诗经·周南·关雎》:“整齐荇菜。”
芙蓉:一作“芙蕖”。苏轼《江城子·江景》:“一朵芙蕖,开过尚盈盈。”
步衬潘娘:潘娘系指南齐东昏侯宠妃潘妃。《南史》:“凿金为莲花,以帖地,令潘妃行其上,曰:‘此步步生莲华也。’”
貌比六郎:六郎系指唐朝张昌宗。张昌宗、张易之都以姿容见幸于武后,贵震全国,时人号张易之为“五郎”,张昌宗为“六郎”。《新唐书·杨再思传》:“再思每曰:‘人言六郎似莲华,非也;正谓莲华似六郎耳。’其巧谀无耻类如斯。”
才子:貌美的男子。《汉书·外戚传》:“李延年性知音,善歌舞,武帝爱之,尝侍上,起舞而歌曰:‘南方有才子,绝世而自力。一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国,才子难再得。’”
搴(qiān):选取。木末:树梢。屈原《九歌·湘君》:“采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末。”
灵均:屈原的字。《离骚》:“名余正则兮,字余曰灵均。”
“心阻”三句:语出《九歌·湘君》:“心差别兮媒劳,恩不甚兮轻绝。”
离骚:《楚辞》篇名。屈原的代表作品。
千杯:此处以荷叶喻羽觞。
露荷翻叶:谓倾杯一饮。此以叶上露水喻酒。
冗长诗意赏析 这是一首咏物词。上片咏荷。起句点明气节,用“爱”字领起五句正面咏荷笔墨,写其姿势之美。接着从背面陪衬荷花品第之美,再比荷花比才子。下片抒怀。先化用屈原诗意,叹惋昔时屈原忠而被谤,信而见疑,以依靠本身赤城报国却连遭冲击的凄惨履历和愤激不平之情。最初借千杯畅饮,浇胸中磊块。全词多处用典,依靠遥深。 作者简介 辛弃疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,中年后别号稼轩,山东东路济南府历城县(今山东省济南市历城区)人。南宋官员、将领、文学家,豪宕派词人,有“词中之龙”之称。与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称“济南二安”。辛弃疾诞生时,华夏已为金兵所占。21岁参与抗金义兵,未几归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。平生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力求规复国度同一的爱国热忱,倾吐壮志难酬的悲愤,对那时在朝者的辱没乞降颇多训斥;也有不少吟咏故国国土的作品。题材广漠又善化用后人典故入词,气概沉雄豪放又不乏细致柔媚的地方。因为辛弃疾的抗金主意与当政的主和派政见分歧,后被弹劾落职,退隐江西带湖。 更多古诗词的原文及译文: 1、“苏轼《永遇乐·长忆别时》”的原文翻译 2、“谢灵运《行田登海口盘屿山》”的原文翻译 3、“李煜《长相思·一重山》”的原文翻译 4、“辛弃疾《满江红·山居即事》”的原文翻译 5、“王安石《沟上梅花欲发》”的原文翻译 |



