进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

李商隐《赠荷花》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-09 15:45 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李商隐《赠荷花》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

李商隐《赠荷花》原文及翻译正文,诗意诠释

  《赠荷花》原文

《赠荷花》

李商隐

人间花叶不相伦,花入金盆叶作尘。
唯有绿荷红菡萏,卷舒开合任无邪。
此花此叶常相映,翠减红衰愁杀人。(常相映 一作:长相映)

  《赠荷花》译文

  世上人们看待花和叶的立场不一样,把花栽在铜盆中,花叶只能落在土里化为灰尘。
 
  只要荷花是红花绿叶相配相映,荷叶有卷有舒,荷花有开有合,陪衬得那样完善自然。
 
  荷花与荷叶久长相互交映,当荷叶掉落,荷花干枯之时,真是让人愁苦至极。

  《赠荷花》的正文

  不相伦:不比拟较。意谓众人皆重花而轻叶。伦:划一,同类。
 
  金盆:铜制的盆。供灌水盥洗之用。
 
  绿荷红菡萏(hàn dàn):绿荷是指葱茏的荷叶。菡萏是指未开的荷花。
 
  卷舒:描述荷叶的姿势。卷,卷缩。舒,舒展。
 
  开合:描述荷花的姿势。开,开放。合,合拢。
 
  无邪:自然天性、不加雕饰的原来模样。
 
  翠减红衰:翠者为叶,红者为花,翠减红衰言花叶残落。翠:指荷叶。红:指荷花。
 
  愁杀(shà)人:使人愁苦至极。

  冗长诗意赏析

  这首诗开首四句拿荷花与其余花草对照,凸起荷花花叶相配、交相照映的特别美,更深一层的意义则是在标明他本身与女方是神工鬼斧的一对;后两句则写出了墨客的希冀,也写出了墨客的隐忧。全诗委宛涵蓄,气概浓艳,思惟艰深,回味无限。

  作者简介

  李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐朝闻名墨客,本籍河内(今河南省焦作市)沁阳,诞生于郑州荥阳。他善于诗歌写作,骈文文学代价也很高,是晚唐最超卓的墨客之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠气概附近,且三人都在家属里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构想别致,气概秾丽,特别是一些恋情诗和无题诗写得缱绻悱恻,美好动听,广为传诵。但局部诗歌过于费解迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝当中,平生很不失意。身后葬于故乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交壤的地方)。作品收录为《李义山诗集》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“苏轼《永遇乐·长忆别时》”的原文翻译
  2、“谢灵运《行田登海口盘屿山》”的原文翻译
  3、“李煜《长相思·一重山》”的原文翻译
  4、“辛弃疾《满江红·山居即事》”的原文翻译
  5、“王安石《沟上梅花欲发》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做