古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了钱时《立冬前一日霜对菊有感》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《立冬前一日霜对菊有感》原文
《立冬前一日霜对菊有感》
钱时 昨夜清霜冷絮裯,纷纭红叶满阶头。 园林尽扫西风去,唯有黄花不负秋。 《立冬前一日霜对菊有感》译文
今天夜里下了清霜,躲在被衾中都感应严寒;凌晨起来,门前台阶落满了红叶。
花圃里的草木在严寒的东南风中逐步残落;只要那金菊凌霜绽开,不负秋光。
《立冬前一日霜对菊有感》的正文
絮:棉絮。
裯:被单。
作者简介 钱时,严州淳安人,字子是,号融堂。绝意科举,究明理学。江东提刑袁甫建象山学堂,招主讲席。理宗嘉熙二年以荐授秘阁订正,召为史馆校阅阅兵,求去,授江东帅属归。有《周易释传》、《学诗鄙见》、《融堂书解》、《四书鄙见》、《两汉条记》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“苏轼《永遇乐·长忆别时》”的原文翻译 2、“谢灵运《行田登海口盘屿山》”的原文翻译 3、“李煜《长相思·一重山》”的原文翻译 4、“辛弃疾《满江红·山居即事》”的原文翻译 5、“王安石《沟上梅花欲发》”的原文翻译 |



