进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

苏轼《送子由使契丹》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-11 15:30 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了苏轼《送子由使契丹》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

苏轼《送子由使契丹》原文及翻译正文,诗意诠释

  《送子由使契丹》原文

《送子由使契丹》

苏轼

云海相望寄此身,那因远适更沾巾。
不辞驿骑凌风雪,要使天骄识凤麟。
戈壁回看清禁月,湖山应梦武林春。
单于若问君门第,莫道中朝第一人。

  《送子由使契丹》译文

  我托身此地和你隔着云海遥遥相望,何须由于你要远行又泪湿衣巾。
 
  你不辞劳累充任信使去冒风雪,为的是要让外族熟悉朝廷精采的精英。
 
  你将在戈壁迷恋地回望都门夜月,梦魂定会超出湖山见到杭城春光。
 
  辽国国主如果问起你的门第,可别说朝中第一等人物只在苏家门庭。

  《送子由使契丹》的正文

  适:往。
 
  驿骑:犹言“驿使”,传驿的信使。凌:冲冒。
 
  天骄:汉时,匈奴自称“天之宠儿”(《汉书·匈奴传》,后泛指强大的边地民族。此处指契丹。凤麟:凤凰与麒麟,比喻精采的、罕有的人材。
 
  清禁:皇宫。苏辙时任翰林学士,常收支宫禁。
 
  武林:山名,即今杭州西灵隐山,后多用武林指杭州。苏轼时知杭州。
 
  单于:匈奴最高首级的称呼,此借指辽国国主。

  冗长诗意赏析

  这首诗以送别为题,写出苏轼对子由出使辽国的庞杂心思,几回再三劝勉,谆谆叮嘱,殷殷盼归。说话平实,天然流利,属对工稳,用事精警。写平常之题材,寄兄弟之亲情,明国度之大义,实乃苏诗中抒写爱国情怀之佳作。

  作者简介

  苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,本籍河北栾城,北宋闻名文学家、书法家、画家,汗青治水名流。苏轼是北宋中期文坛魁首,在诗、词、散文、书、画等方面获得很高成绩。文纵横恣肆;诗题材广漠,清爽豪健,善用夸大比喻,独具气概,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪宕一派,与辛弃疾同是豪宕派代表,并称“苏辛”;散文著作宏富,豪宕自若,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大师”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;善于文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大师”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“范成大《鄂州南楼》”的原文翻译
  2、“文天祥《重阳》”的原文翻译
  3、“赵长卿《临江仙·暮春》”的原文翻译
  4、“王湾《次北固山下》”的原文翻译
  5、“岑参《青门歌送东台张判官》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做