古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李白《送陆判官往琵琶峡》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《送陆判官往琵琶峡》原文
《送陆判官往琵琶峡》
李白 水国金风抽丰夜,殊非远别时。 长安如梦里,何日是归期。 《送陆判官往琵琶峡》译文
金风抽丰吹过水乡的夜晚,如许的时辰毫不合适阔别。
远隔长安仿佛梦里,甚么时辰才是回去的日期?
《送陆判官往琵琶峡》的正文
陆判官:平生不详。判官,官名,唐季节度使等的部属仕宦,多掌文书之事。琵琶峡:在巫山,形同琵琶,故名。
水国:水乡。我国南边多河泽,故称水国。
殊非:绝非。
冗长诗意赏析 此诗描述了夜深风紧、拜别殊非良辰的情形:前两句用情形融合的体例,描述李白周到请安、挽留朋友陆判官待天明风停后再拜别的情形;后两句描画朋友如斯仓促辞别、叹其奔忙劳累,实则问朋友甚么时候能回到长安,虚则暴露出李白巴望立功立业、重获朝廷的重用。全诗意境紧扣大旨,语意双关,借景衬托情况氛围,以抒发拜别感慨之情,从而震动李白心里处的感情,以萦念长安寓事与愿违功业未就。 作者简介 李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪神仙”,唐朝巨大的浪漫主义墨客,被先人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记录,李白为兴圣天子(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人开朗风雅,爱喝酒作诗,喜结交。李白深受黄老列庄思惟影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“范成大《鄂州南楼》”的原文翻译 2、“文天祥《重阳》”的原文翻译 3、“赵长卿《临江仙·暮春》”的原文翻译 4、“王湾《次北固山下》”的原文翻译 5、“岑参《青门歌送东台张判官》”的原文翻译 |



